"خلف كلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • trás de tudo
        
    • por detrás
        
    Quem quer que seja, ainda anda por aí e ele sabe quem está por trás de tudo. Open Subtitles أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء
    E se este assistente misterioso é quem está por trás de tudo? Open Subtitles ماذا لو كان هذا المُساعد الغامض هُو من يقبع خلف كلّ ذلك؟
    Ela fez muito alarido, mas por trás de tudo, acho que não sabia nada sobre isso. Open Subtitles لقد أصدرت حفنة من الضوضاء لكنّ خلف كلّ ذلك لا أعتقد أنّها علمت أيّ شيء عن الأمر.
    Ele só nos expulsou porque está por detrás disto. Open Subtitles السبب الوحيد لطردنا لأنّه يقبع خلف كلّ شيء.
    Não penso que um polícia esteja por detrás disto. Open Subtitles في الحقيقة لا أظنّ أنّ هناكَ شارة تقبع خلف كلّ هذا
    O Leopold Malloy está por trás de tudo isto. Open Subtitles (ليوبولد مالوي) يقبع خلف كلّ هذا.
    O assassino tinha algum tipo de obsessão ou existe um significado por detrás disto tudo? Open Subtitles ألدى القاتل هاجس عشوائي، أو أنّ هناك معنىً عميقاً خلف كلّ هذا؟
    Aposto que aquele desgraçado meio-morto, está por detrás disto tudo. Open Subtitles وأراهن أنّ ذلك الوغد هو مَن يقبع خلف كلّ هذا.
    Continha informações prejudiciais à pessoa por detrás de isto tudo. Open Subtitles يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا.
    Continha informações prejudiciais à pessoa por detrás de tudo isto. Open Subtitles يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا.
    A ideia por detrás de cada um era pegar num filme de que gostávamos e dar-lhe um título mais idiota. Open Subtitles ..الفكرة خلف كلّ فيلم كانت نأخذُ الفيلم الذي أعجبنا .ونجعل إسمهُ أغبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus