"خلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensámos
        
    • Achámos
        
    • pensamos
        
    • Pensávamos
        
    Pensámos que vos tínhamos perdido para aquelas sucatas. Open Subtitles خلنا أننا فقدناكم في مقلب النفايات يا رفاق
    Após seis meses de quimio, Pensámos que tinha acabado. Open Subtitles بعد 6 أشهر من المعالجة الكيماويّة، خلنا أنّه صار بعيداً عن الخطر
    Depois que a Maria e eu sobrevivemos aos primeiros meses, quando chegámos lá... Pensámos que ficaríamos bem. Open Subtitles عندما وصلنا لهناك، خلنا أن حياتنا ستكون كما يرام.
    Achámos que se calhar gostarias de um gostinho de vez em quando. Open Subtitles خلنا أنّك قد تحنّ للماضي بين الآونة والاخرى
    pensamos que estaria ligado ao que fazem para viver. Open Subtitles ماذا عن عملهما؟ خلنا أن الأمر قد يكون مرتبطاً بعملهما
    Pensávamos que o Seeker seria mais útil vivo, do que morto. Open Subtitles خلنا أنّ الباحث أكثر قيمة حيّاً ، عنه وهو ميّتاً.
    Pensámos que o tínhamos reparado. Open Subtitles خلنا أنّنا رممناه جيدًا، لكننا تعجّلنا ترميمه.
    Pensámos que tínhamos acabámos com a ameaça, mas não sabíamos o que sabemos agora. Open Subtitles خلنا أننا أبدنا التهديد، لكننا جهلنا عندئذٍ ما نعلمه الآن.
    Pensámos que era melhor deixar-te dormir. Open Subtitles خلنا أنه لمن الأفضل أن نتركك نائمة
    Pensámos que sabíamos lutar contra monstros. Open Subtitles خلنا أننا تعلّمنا كيفيّة قتال الوحوش.
    Pensámos que tinham sido os pais da Maya a embrulhá-las, mas foi a Ali. Open Subtitles خلنا أن والدي (مايا) غلفوا تلك الحاجيات لكن اتضح أنها (آلي)
    Pensámos que seria impossível encontrar um hotel livre, com o festiva da cidra cá. Open Subtitles خلنا أنه سيكون مستحيلاً (أن نجد فندقاً بـ(أوتر كريك
    Este sítio era família e quando o pai e a mãe morreram, a Jenna obrigou-nos a vir aqui e Pensámos que era uma ideia horrível, mas foi como se eles estivessem aqui connosco. Open Subtitles وحين مات والدانا، كانت (جينا) تأتي بنا ... لهنا، خلنا أنّ المجيء سيكون موحشًا لكن إذا بنا شعرنا وكأنهما برفقتنا
    Pensámos que tinha morrido. Open Subtitles خلنا أنك ميت
    Pensámos que tivesse morrido. Open Subtitles خلنا أنك ميت
    Achámos que ficariam aliviados por sabermos que estão inocentes. Open Subtitles خلنا أنكَ ستشعر بالراحة لمعرفة بأننا نعرف بأنكَ بريء كي يمكنكَ أن تشعر بالراحة
    Achámos que se os Pazzi recusassem, não teríamos de te aborrecer com o assunto. Open Subtitles خلنا أنه في حال رفض آل (باتزي) لنا لن تكون هناك ضرورة للإثقال عليك
    Sim, pensamos que ias gostar de ter a mesma liberdade que deste a esse assassino em série. Open Subtitles أجل، خلنا أنك ستسعد بنفس الحرية التي منحتها لذلك القاتل المتسلسل
    Não sei porque pensamos que poderiamos fazer isto outra vez. Open Subtitles أجهل لما خلنا أن بوسعنا فعل هذا مجدداً
    Pensávamos que, se fizéssemos algo que o tornasse inadequado para o ser pai... Open Subtitles خلنا أن لو بإمكاننا فعل شيءٍ ما يجعله يبدو غير مؤهل ليكون والداً...
    Pensávamos que se alguém soubesse a verdade... Open Subtitles خلنا أن لو علم أيّ أحد بالحقيقة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus