A minha casa é ali. Tenho uma colmeia no quintal. | TED | فيما أسميه البيت. لدي خلية نحل في الساحة الخلفية |
Toda a gente devia abrir uma colmeia, porque é a coisa mais espantosa e incrível. | TED | ويجب على الجميع فتح خلية نحل ، لأن هذا أكثر من المدهش ، شيء لا يصدق. |
O Artur numa colmeia, rodeado de abelhas que sabem ler e escrever? | Open Subtitles | آرثر يعيش في خلية نحل يمكنهم القراءة و الكتابة |
É imersa numa colmeia de tamanho humano. | Open Subtitles | أنت تتحجمين بداخل خلية نحل بحجم البشر |
Então fui trabalhar para um apicultor comercial, uma família que possuía 2 mil colmeias no Novo México. | TED | فتقدمت للعمل عند نحال، وهي عائلة تملك 2.000 خلية نحل بنيومكسيكو. |
Usamos 12 colmeias reais e 12 colmeias falsas para proteger meio hectare de terra cultivada. | TED | استعملنا 12 خلية نحل و12 خلية وهمية لحماية فدان واحد من أرض المزرعة. |
A informação é como centenas de abelhas a zumbir dentro da cabeça dela a tentarem lutar para sair. | Open Subtitles | المعلومات كأنها خلية نحل ترن حول رأسها محاولة الخروج |
- Quando eu estava lá atrás... eu vi, perto da calha do alpendre... o que parecia ser uma colmeia. | Open Subtitles | هل تعلم عندما كنت في الخلف نظرت تحت حواف المبنى يبدو أن هناك خلية نحل |
Com uma rainha, fazemos uma colmeia e temos mel. | Open Subtitles | بإمتلاكنا ملكة, يمكننا بناء خلية نحل و نصنع المزيد من العسل |
Havia uma colmeia por baixo do telhado da casa. | Open Subtitles | و كان هناك خلية نحل تحت افريز المنزل |
Mongonje, veja! Tem uma colmeia ali. | Open Subtitles | أنظرمونكونجي، هناك خلية نحل هناك في الاعلى. |
Mas agora sou tão honesto como o nascer do sol que cresce por detrás de uma colmeia. | Open Subtitles | و لكن أنا نزيه مثل شروق الشمس على ظهر خلية نحل |
Ele devia ter um verdadeiro animal de estimação, como uma colmeia. | Open Subtitles | حسنًا , يجب عليه أن يشتري حيوان أليف حقيقي مثل خلية نحل. |
Podias aproveitar e bater numa colmeia. | Open Subtitles | قد تكون ضربت خلية نحل بالخفاش كذلك. |
Deste um pontapé numa colmeia ou assim? | Open Subtitles | أقمت بركل خلية نحل أو شيءً ما؟ |
Parece que vivemos numa colmeia. | Open Subtitles | كأننا نعيش في خلية نحل |
Uma mulher maravilhosa, a Natalie, pôs oito colmeias em sua casa, em Truro, e apresentou-nos à sua amiga Valerie, que nos deixou instalar 60 num campo de ténis abandonado, na sua propriedade. | TED | امرأة رائعة اسمها ناتالي لديها تسع خلايا نحل في منزلها في "ترورو"، وقدمتنا لصديقتها فاليري، التي سمحت لنا بإنزال 60 خلية نحل في ملعب تنس مهجور على أرضها. |
Há uma colmeia de abelhas lá fora. | Open Subtitles | هناك خلية نحل خارج البيت الأمامي. |