"خليط من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma mistura de
        
    • Uma combinação dos
        
    • um pouco de
        
    • combinação de
        
    • mistura do
        
    • mistura das
        
    • é uma mistura
        
    • É uma combinação
        
    É uma mistura de 36 óleos essenciais, raíz de anis e funcho. Open Subtitles إنه خليط من 36 زيت حيوي جذر الينسون و حبة البركة
    Vocês faziam uma coisa que era uma mistura de falafel com waffle. Open Subtitles لقد كان لديكم هذا الشيء الذي كأنه.. خليط من الفلافل والوافل
    Podemos decidir ser chefes de família, ser cuidadoras, ou Uma combinação dos dois. TED بإمكاننا ان نقرر ان نصبح عائلين رعائيين, او اي خليط من الإثنين
    É comportamento humano, do ambiente, ou Uma combinação dos dois? Open Subtitles هل مرجعه لسلوك الشخص أم البيئه أم خليط من الإثنين؟
    Vai para casa, mistura 60 ml de gin com um pouco de vermute e vê se isso me melhora o humor quando eu o beber. Open Subtitles أذهب الى المنزل واعمل خليط من النبيذ وسأرى هل سيعدل مزاجي عندما اشربه
    Ele vai cheirar a uma combinação de sujidade e diluente. Open Subtitles ستكون رائحته خليط من القذارة البشرية و مذيب الطلاء
    São uma mistura do caos e da ordem, de elegância matemática e de imundice. TED إنها خليط من الفوضى والنظام، من الرقي الرياضي والقبح.
    Então informámos a nossa audiência de que o que iam ouvir era uma apresentação aleatória, uma mistura das duas apresentações, que não sabíamos o que cada um tinha escrito. TED أن ما سيستمعون إليه الآن سيكون محاضرة تم اختيارها عشوائيا وهي خليط من المحاضرتين معًا وكل واحد منا لا يدري ما حضّره الآخر
    é uma mistura entre um jogo de hóquei e um concerto. TED إنه خليط من نوع ما من لعبة الهوكي وحفل موسيقي.
    É uma combinação de... coisas que são importantes para vocês os dois, e... e algumas coisas de quando ele era pequeno. Open Subtitles أترين,إنه خليط من أشياء مهمة لكليكما والبعض منه فقط منذ أن كان صغيراً
    É uma mistura de água e fosfato de amónia. Open Subtitles وهو عبارة عن خليط من الماء وفوسفات الأمونيوم.
    O betão é uma mistura de pedras britadas e de partículas de areia, que se chamam os agregados que se misturam com cimento, uma mistura poderosa de barro e calcário. TED الخرسانة عبارة عن خليط من الحجر الخشن وحبيبات رملية، تسمى الركام، تمزج مع الإسمنت، مسحوق من الطين والجير.
    Elas percebem que a sua qualidade de vida depende de uma mistura de solidão e solidariedade. TED لقد أدركوا أن نوعية حياتهم تعتمدُ على خليط من الوحدة والتضامن.
    Acho que isto diz-me muito a mim e a muita gente que conheço, pois somos uma mistura de feliz antecipação e de receios. TED أعتقدُ بأن هذا القول يعبّرُ عن الكثير بالنسبة لي، ومعظم ممن أعرف من الناس، بأننا خليط من الترقب السعيد والفزع.
    Fala uma mistura de Latim com Francês Arcaico. Open Subtitles يتكلم خليط من اللاتينية والفرنسية القديمة
    Ou Uma combinação dos três. Open Subtitles أو خليط من الثلاثة.
    Uma combinação dos dois. Open Subtitles خليط من الأثنان - أجل -
    Uma combinação dos dois. Open Subtitles خليط من الأثنان - أجل -
    uma mistura de clorofluocarbonetos... Azoto e um pouco de Freon, digo eu. Open Subtitles خليط من الكلوروفلوروكاربون ، والنيتروجين وبعض الأشياء الأخرى
    Blues da antiga Chicago, um pouco de jazz, rock'n'roll. Open Subtitles هي من موسيقي الزمن القديم في شيكاغو خليط من موسيقي الجاز والروك اند رول
    Isso é uma combinação de álcool isopropílico, descalcificador de máquina de café, e um pouco de merda que encontrei a escorrer nas traseiras do aparelho de ar condicionado. Open Subtitles هذا خليط من كحول بعض القهوة مع القليل من الهراء الذي وجدته يتساقط من خلف وحدة تكييف الهواء
    Bem, depois de algumas experiências falhadas... dei com uma combinação de ossos, pedra e gordura iaque... e construí um WABAC rudimentar. Open Subtitles حسناً ، بعد عدة تجارب فاشله توصلت بالمصادفة إلى خليط من العظام والحجارة ودهن الثور فبنيت آلة زمن بدائية
    Quase sempre, este desequilíbrio provém duma combinação de circunstâncias e de escolhas. TED في أغلب الحالات٫ يحدث عدم التوازن نتيجة خليط من الظروف والخيارات الشخصية.
    O meu gabinete é uma mistura do Museu Nacional de História com um laboratório espacial da NASA. TED مكتبي عبارة عن خليط من متحف التاريخ الطبيعي و مختبر ناسا
    A questão é que o vosso cérebro recebe o mesmo sinal, independentemente se virem luz com a frequência amarela ou luz resultante da mistura das frequências verde e vermelha. TED النقطة الأساسية، أن دماغك يتلقى الإشارة نفسها، بغض النظر عما إذا كنت ترى الضوء الذي يحتوي على التردد الأصفر أو الضوء الذي هو خليط من الترددات الخضراء والحمراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus