"خوفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho medo
        
    • assustado
        
    • assustada
        
    • o medo
        
    • temo
        
    • com medo
        
    • ter medo
        
    • o meu medo
        
    • meu receio
        
    Que tenho medo de não fazer o suficiente e que esse medo me transforme em alguém que não quero ser, e não consigo evitar? Open Subtitles وبسبب خوفي لا يمكنني فل ما يكفي وذالك الخوف يحولني إلى شخصية لا أريدها ولا يمكنني ردعها؟
    tenho medo de não tentarmos tudo o que for possível. Open Subtitles و وقتها يكون من الواضح اننا فعلا إتخذنا قرارا خاطئ؟ خوفي الوحيد هو ان نشعر بالفشل من محاولة كل شيء
    Diz-lhe que eu os sinto comigo, por mais assustado que esteja. Open Subtitles أخبريهم بأنني أحسست بأنهم معي بغض النظر عن مدى خوفي
    Pensei que eras suposto de me ajudar a sentir menos assustada. Open Subtitles ظننت أنه من المفترض بك أن تساعدني على قمع خوفي.
    Alguns podem ter-me considerado tolo, mas tem sido o meu hábito pôr de lado o medo da matemática dos aspirantes a cientistas com quem falo. TED بعضكم يظن بأنني متهور، لكن باتت من عاداتي أن أتجنب خوفي من الرياضيات عندما أتكلم مع العلماء المرشحين.
    E pior, por muito que tema pela segurança do meu irmão, temo ainda mais a reação da mãe. Open Subtitles و الأسوأ بقدر ذلك أنني أخاف على أمان أخي حتى أكثر من خوفي من رد أمي
    O sonho sou eu com medo, na casa de velas a dar o grande passo e... Open Subtitles لذا، فالحلم هو تعبير عن خوفي من بيت الشموع وانتقالي إلى الخطوة الكبرى
    Era como se o meu cérebro me tentasse matar, e então cheia de medo de ter medo, consumia todo o meu pensamento. TED كان شعورًا و كأن دماغي يحاول قتلي، ومن ثم، فإن خوفي من أكون خائفة استنفذ كل أفكاري.
    Imaginem o meu medo, medo puro, quando, aos dez anos, me disseram que iria perder a audição. TED تخيل خوفي وفزعي الحقيقي، عندما كنت بعمر 10 سنوات وأخبروني أنني سأفقد قدرتي على السمع.
    tenho medo que te tentem fazer um acordo pouco vantajoso. Open Subtitles خوفي الوحيد هو أنهم سيحاولون خداعك في الاتفاق.
    E tenho medo deste corpo humano mais do que tinha do Touro Vermelho. Medo! Open Subtitles وأناأَخافمنهذاالجسمِالإنسانيِ أكثر مِنْ خوفي من الثور الأحمر!
    Esqueço-me sempre de que está mais assustado com a minha morte do que eu. Open Subtitles إنني أظل أنسى أنك أكثر خوفاً من موتي أكثر من خوفي أنا منه
    Sabes quanto estou assustado nas cirurgias? Open Subtitles هل تعرفين مدى خوفي عندما ندخل إلى غرفة العمليات؟
    Percebi que não importava o quanto assustado eu estivesse, se eu quiser sobreviver na prisão, tenho que fazer isso sozinho. Open Subtitles أدركت أنه بغض النظر عن خوفي الشديد فان كنت أريد أن أبقى حياً في السجن فسيكون علي أن أعتمد على نفسي
    Como o assustada "de mudar para Nova lorque". Open Subtitles كنت خائفة مثل خوفي عند انتقالي إلى نيويورك
    Lembro-me de ficar assustada quando o Ned me trouxe cá a primeira vez. Open Subtitles أتذكر خوفي عندما أحضرني نيد إلى هنا أول مرة.
    Do quanto estou assustada nas cirurgias? Open Subtitles هل تعرف مدى خوفي كل مرة نجري جراحة؟
    Hoje gostava de falar sobre como me senti tão confortável e como ultrapassei o medo. TED اليوم أود أن أتحدث عن كيف كنت أشعر بالراحة وكيف تغلبت على خوفي.
    E que o medo do que podia acontecer à minha mulher e filhos, quando eu desaparecesse, Open Subtitles وإن خوفي مما سيصيب زوجتي وولديّ بعد أن أرحل
    Mas agora o temo, ainda mais do que a ti. Open Subtitles لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
    Sim, mas, às vezes, digo coisas que nem preciso de dizer, mas fico com medo de ser a única a pensá-las. Open Subtitles أجل، لكنّي أحيانًا أتفوّه بأمور لا أحتاج لقولها فعليًّا لكن هذا يكون من منبع خوفي من أن أكون الوحيدة التي تفك بهم.
    ter medo de morrer sozinho foi a razão pela qual me casei. Open Subtitles ن خوفي من الموت وحيدا" كان سبب زواجي في المقام الاول
    Mas, por favor, irmão se dizes que te sentaste na mesma cadeira que eu, então, deve saber sobre o meu medo. Open Subtitles لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي
    Não pense que o meu receio de um escândalo entre marido e mulher me deterá. Open Subtitles ان خوفي من انتشار فضيحة بين زوج و زوجته سوف يؤخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus