Vamos continuar com a epi. É a melhor opção que há. | Open Subtitles | يجب أن نستمر في وضع سائل الشرايين إنه خيارنا الأفضل |
Temos de sair daqui. É a nossa última opção. | Open Subtitles | يجب أن نغادر هذا المكان، هذا خيارنا الأخير |
Nossa opção mais segura é destruir o local, e só o presidente pode autorizar um ataque nuclear. | Open Subtitles | خيارنا الأكثر أماناً هو أن ننسف الموقع نووياً و الرئيس بمفرده المخوّل بإطلاق ضربة نوويّة |
Frequentemente escolhemos imaginando o que as outras pessoas pensam sobre a nossa escolha. | TED | غالبًا ما نختار بالتفكير فيما سيكون عليه رأي الأخرين في خيارنا |
A Humanidade, segundo Pico, podia descer a cadeia e comportar-se como um animal ou subir, em direção ao topo, e comportar-se como um deus, a escolha é nossa. | TED | البشر، وفقا لبيكو، يمكنهم النزول في السلسلة، والتصرف مثل الحيوان أو الصعود فيها، و التصرف مثل الإله، انه خيارنا. |
Não temos alternativa. Neste momento, a nossa única hipótese é usá-la. | Open Subtitles | ليس باليد حيلة؛ في هذه النقطة، خيارنا الوحيد هو استخدامُها. |
Acredito que a Muralha da Vida ainda seja a nossa melhor opção. | Open Subtitles | أعتقد أنّ جدار الحياة ما يزال خيارنا الأفضل في هذا الوقت |
Um avião desse tipo é a nossa única opção agora. | Open Subtitles | طائرة تحتاج بعض الاصلاحات ربما تكون خيارنا الوحيد هنا |
Mais uma vez, ele estraga a nossa única opção. | Open Subtitles | حسنٌ إذا، مرة أخرة مجدّدا أفسد خيارنا الوحيد |
Armadilha ou não, o cachecol é a nossa única opção. | Open Subtitles | مع فخ أو من دونه، الوشاح هو خيارنا الوحيد. |
A única forma de o fazermos, a nossa única opção, é estar, e permanecer, à mesa. | TED | والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين. |
Então, temos de ir para a primeira opção. | Open Subtitles | إذاً علينا اللجوء إلى خيارنا الأوّلي, أميرال؟ |
A menos que tenhas uma ideia melhor, é a nossa única opção. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد |
Deus e o Diabo estão em todos nós e o escolher o caminho do Bem ou do Mal é uma opção nossa | Open Subtitles | الله والشيطان في كل واحد منا وهذا هو خيارنا لاتخاذ طريق الخير أو الشر. |
Não podemos fazer nada até voltarmos, portanto, a única opção é seguir os nossos sonhos. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا |
Mas até lá, este dispositivo é nossa única opção. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد |
A nossa escolha é estruturada, temos de restringir os nossos impulsos a um único gesto. | Open Subtitles | خيارنا هو القاطع. يجب علينا تقييد الدوافع لدينا لفتة واحدة. |
vocês não seriam a nossa primeira escolha se outras famílias tivessem disponíveis. | Open Subtitles | انت لم تكن خيارنا الأول إذا عائلات أخرى كانت متاحة. |
Não temos escolha. A fonte fica nessa direcção. | Open Subtitles | انها خيارنا الوحيد النبع يقع فى هذا الاتجاه |
Ainda há uma dúzia de pessoas naquele edifício. Não me pode dizer que matá-los é a nossa única alternativa. | Open Subtitles | لا يزال هناك 12 شخصاً بالمبنى، لا تقل لي أنّ قتلهم هو خيارنا الوحيد. |
Não, meus amigos. A nossa única hipótese é atacarmos antes deles. | Open Subtitles | لا, يا أصدقائى0 خيارنا الوحيد من أجل السلامة, أن نعمل قبلهم0 |