"خيار آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra alternativa
        
    • outra hipótese
        
    • escolha a
        
    • outra saída
        
    • mais opções
        
    • outras opções
        
    • outra opção
        
    • outra solução
        
    • outra escolha
        
    O Karaté não é para ser usado de forma agressiva, mas parece que não tenho outra alternativa. Open Subtitles الكارتيه ليس للأستخدام العدواني ولكني ليس أمامي خيار آخر
    Não temos outra alternativa. Que alternativas temos? Zero! Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ، ما هى الخيارات المتوفره لدينا ، لا شىء
    Não tenho outra alternativa. Open Subtitles ليس لديّ أي خيار آخر عدا ذلك، سيفعلنَ أخواتي
    Nunca andas sozinho a menos que não tenhas outra hipótese. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان بمفردك، ما لم يكن لديك خيار آخر
    Viajas apenas de dia. A menos que não tenhas outra hipótese. Open Subtitles التحرك فقط فى ضوء النهار، ما لم يكن لديك خيار آخر
    Um dos meus empregados está prestes a morrer... você vê alguma outra alternativa? Open Subtitles أحد موظفيني على وشك الموت أترى أي خيار آخر لنا الآن؟ لا سيدي لا
    Amor, não há outra alternativa. Eu tenho que fazer, lamento muito. Open Subtitles حبيبتي، لا يوجد أي خيار آخر يجب أن أفعل ذلك، أنا آسف
    Quero que o Javier acredite que não tem outra alternativa a não ser "virar a casaca", se ele quiser sobreviver e voltar a ver a luz do dia, sim. Open Subtitles أردت أن يعتقد خافيير بانه ليس لديه خيار آخر لكن إفزاعه إذا أراد البقاء على قيد الحياة ويرى النور مرة أخرى ، نعم
    - Não há outra alternativa, Professor. Open Subtitles لا يوجد خيار آخر , أيها الأستاذ
    Eu estou a fazer asneira. Mas não tenho outra alternativa Open Subtitles أنا أرتكب خطأ ،ولكن ليس لدي خيار آخر
    Talvez ele quisesse ficar contigo mas não tivesse outra alternativa. Open Subtitles -ربما كانت تريد الاعتناء بك لكن لم يكن لديها خيار آخر
    Suponho, não temos outra alternativa. Open Subtitles أعتقد ذلك إذا لم يكن لدينا خيار آخر
    Desculpa, mas sabes que só aqui viria se não tivesse outra hipótese. Open Subtitles آسفة لكنك تعلم أنى كنت سأتى هنا فقط لو لم يكن عندى خيار آخر
    Diga-lhes que estamos a ficar sem combustível e que temos que aterrar. Não temos outra hipótese. Open Subtitles أخبرهم بأن الوقود شارف على النفاد و يجب أن نهبط, ليس هناك خيار آخر.
    Ela sabia quem eu era. Não tive outra hipótese. Open Subtitles لقد علمت بشأن هويتي ، لم يكُن أمامنا خيار آخر
    E na próxima, não vou ter escolha a não ser prender-te. Open Subtitles في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك
    "Por isso, vamos a mexer. Não há outra saída." Open Subtitles لذلك دعنا نذهب لا يوجد خيار آخر
    Que mais opções tinham? Open Subtitles أي خيار آخر يملكوه في هذه اللحظة؟
    Porque sei que se isto não resultar, temos outras opções. Open Subtitles لأني أعرف أنه إذا لم ينجح هذا أن لدينا خيار آخر
    Se as outras potências decidirem ficar, a Áustria não terá outra opção. Open Subtitles كذلك نمسا ليس لها خيار آخر تهانينا، سير آرثر بريطانية تفوز
    Oxalá houvesse outra solução. Sei que tem sido difícil para ti. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    O Canadá tinha que se abrir. Não havia outra escolha. TED توجب على كندا الإنفتاح. لم يكن لديها خيار آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus