"خيار سوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • alternativa senão
        
    • outra escolha senão
        
    • escolha a não ser
        
    • outra opção senão
        
    • escolha além de
        
    • única escolha
        
    • outra hipótese
        
    • outra alternativa
        
    • outra opção a não ser
        
    • hipótese senão
        
    • obrigado a
        
    • terei escolha
        
    • única hipótese
        
    Estás a dizer que não tiveste alternativa senão matar aquele homem? Open Subtitles أتُخبرني أنك لم تمتلك خيار سوى قتل هذا الرجل ؟
    Não me resta alternativa senão pedir outra vez delicadamente. Open Subtitles لم تدع أمامي خيار سوى أن اسألك بلطف مجدداً
    Não tenho outra escolha senão vender o nosso segredo de família os comprimidos salva vidas. Open Subtitles أنا ليس لدي المال للعودة إلى الديار. ليس لدي خيار سوى بيع الحبوب.
    Não temos escolha a não ser lutarmos sem armas. Open Subtitles حسناً، انسى الأمر ليس أمامنا خيار سوى القتال
    Não temos comida nem dinheiro... não temos outra opção senão vende-la. Open Subtitles ليس لدينا طعام أو مال وليس لدينا خيار سوى بيعها
    Agora que está em andamento, para o melhor ou para o pior, não me resta escolha, além de torcer para que corra bem. Open Subtitles ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح
    Então não me resta alternativa senão mandar-te... para o Palácio da Justiça para processamento. Open Subtitles إذاً فليس أمامى خيار سوى أن آمر بإعادتك للسجن. إلى قصر العدالة لتتم العملية.
    Além disso, hoje, após a última badalada da meia-noite, não terás alternativa senão obedecer-me. Open Subtitles بجانب ذلك، هذه الليلة بعد منتصف الليل لن يكون لك خيار سوى طاعتي
    Não temos alternativa senão esperar outro ano. Open Subtitles ليس لدينا خيار سوى . أن ننتظر للسنة القادمة
    Não temos outra escolha senão aceitar isso como uma confissão. Open Subtitles ليس لدينا خيار سوى اعتبار هذا اعتراف منه .
    Ele não terá outra escolha senão responder a arma nuclear. Open Subtitles لن يكون لديه خيار سوى الرد على تفجير القنبلة النووية
    Não tive outra escolha senão tirar-lhe a vida antes que o magistrado descobrisse ...e nos arrastasse a todos para a ruína. Open Subtitles لم يكنْ لدي خيار سوى سلب حياته قبل أن يكتشف القاضي الأمر ويعاقبنا جميعاً بجريرته
    E após a terceira pessoa se sentar, a última pessoa não tem escolha a não ser sentar-se na quarta cadeira. TED وبعد جلوس الشخص الثالث، لا يتبقى للشخص الرابع أي خيار سوى الجلوس في المقعد الرابع.
    Não temos escolha, a não ser o pouso de emergência. Open Subtitles انتباهكم ليس لدينا خيار سوى محاولة هبوط طوارىء
    Suponho que não tenha outra opção senão vende-lo a eles. Open Subtitles أفترض أنني ليس لدىّ خيار سوى بيع الأرض إليهم
    Não tenho outra opção senão anuir. Open Subtitles تحت الظروف الراهنة ليس لدىّ خيار سوى أن أوافق
    Não temos escolha além de usar a força. Open Subtitles ليس لدينا خيار سوى استخدام القوة ألا تفهم هذا؟
    Depois de eu matar o Ghost e de tirá-lo do caminho, a única escolha dele será vir ter comigo. Open Subtitles بعدما أقتل جوست وأقوم بإزاحته عن الطريق لن يكون لديه خيار سوى القدوم إلىّ
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Então, não temos outra alternativa a não ser confiar um no outro. Open Subtitles لذلك ليس لدينا أي خيار سوى أن نثق في بعضنا البعض
    Estava literalmente de pé num convés de acrílico flutuante sobre os seus fãs adoradores que não tinham outra opção a não ser louvar Yeezus lá em cima. TED كان يقف على سطح زجاجي عائم تمامًا فوق معجبيه المحبين، ولم يكن لديهم أي خيار سوى تمجيد المسيح فوقهم.
    O ar tornou-se tão tóxico que fui obrigado a abandonar a nave. Open Subtitles الهواء أصبح مسمم لم يكن لدى خيار سوى مغادره السفينه
    Se não me voltares a ligar, não terei escolha, a não ser mostrar a toda a gente, aquela tua fotografia nu, na aula de arte. Open Subtitles التي تركتها لك و ان لم تعاود الاتصال بي لن يكون عندي خيار سوى ان أري الجميع
    Qualquer pessoa que venha ter connosco.... a nossa única hipótese é dizer-lhe a verdade. Open Subtitles كل شخص سيأتي للتحدث معنا لن يكون هناك خيار سوى إخباره الحقيقة - ماذا تعنين بكلمة، لا خيار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus