"خيالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • fadas
        
    • fantasia
        
    • ficção
        
    • imaginária
        
    • fictícios
        
    • fictícia
        
    • fictício
        
    • imaginário
        
    • fada
        
    • ficcionais
        
    • FICTÍCIAS
        
    • imaginárias
        
    • imaginários
        
    Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    Quando o John era pequeno, antes de dormir, lia-lhe contos de fadas. Open Subtitles عندما كان جون صغيرا قبل النوم كنت أقرأ له حكايات خيالية
    Se vamos começar uma colecção de espadas de fantasia, e penso que já devíamos ter começado há muito tempo, será esta a espada indicada para começar? Open Subtitles إن كنا سنبدأ بجمع سيوف ٍ خيالية وهو أمرٌ لطالما كنتُ أظن أنه علينا القيام به هل هذا هو السيف المناسب لنبدأ به
    Ao crescer num país que proibiu carros importados depois de 1959, tende-se a viver uma rica vida de fantasia. Open Subtitles النشأة في بلد يحظر السيارات المستوردة بعد عام 1959 , أنتِ تميلين إلى عيش حياة خيالية غنية
    O detective privado profissional não é a fascinante figura de ficção. Open Subtitles التحري الخاص المحترف أيها السيدات والسادة ليس شخصية خيالية لامعة
    Porque é um ideal. É uma coisa imaginária. TED لأنها مثالية. لذا فهي خيالية. لا يمكن الحصول عليها.
    Os eventos, personagens e instituições retratados neste filme são inteiramente fictícios. Open Subtitles الأحداث، الشخصيات والمؤسسة التي صوّرت في الفيلم هي خيالية كليًّا.
    Trata-se de um conto de fadas ou de um pesadelo? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. TED ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به.
    Não estou a falar de contos de fadas, nem de cultura, ou psicologia ou de comportamento. TED و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك
    Ele ainda acha que Atlântida é um conto de fadas. Open Subtitles ذلك الأحمق المغرور ما زال يعتقد أن أطلانطس قصة خيالية
    Vê uma mulher, cria uma fantasia romântica na sua cabeça, e depois reage agressivamente quando ela não alimenta a sua ilusão distorcida. Open Subtitles أنت ترى إمرأة و تخترع قصة خيالية رومانسية في عقلك و بعدها تتصرف برد فعل عنيف عندما لا تتجاوب
    É como uma viagem de fantasia ou qualquer coisa assim. Percebe? Open Subtitles إنها تُشبه رحلة خيالية أو ما شابه، أتعلم
    A pequena fantasia que funciona quando realmente se quer. Open Subtitles بنزوة خيالية متعلقة بالاقدام اقصد التورية كليا
    Mas também é uma ficção. TED ولكنها خيالية ايضاً لانه عدل فيه الكثير عقب ذلك
    As pessoas escrevem ficção e falam de universos paralelos. TED وكما تعرفون يكتب الناس الآن قصصًا خيالية ويتكلمون عن وجود أكوان موازية.
    Refiro-me a essa "mulher". É ficção, não é? Open Subtitles انا فقط اقول تلك المرأة اعنى انها خيالية
    Se ela é imaginária, explica-me o pickle no sofá. Open Subtitles إذا كانت خيالية كما تقول فكيف تفسر المخلل على الأريكة؟
    Deliberadamente entramos em mundos fictícios onde aplaudimos os nossos heróis e choramos por amigos que nunca tivemos. TED ندخل بإرادتنا لعوالم خيالية حيث نهتف لإبطالنا و نبكِ لأصدقاء لم نحظَ بهم قط.
    Pode ser fictícia, mas aquelas balas pareciam reais como o raio. Open Subtitles ربما كانت خيالية لكن هذه الرصاصات بدت حقيقية للغاية
    Um personagem fictício trazido à vida deste mundo, Open Subtitles إنك شخصية روائية خيالية بُعِثت من عالمك إلى عالمنا.
    Qual é o delírio imaginário confeccionado nesse cérebro paranóico desta vez? Open Subtitles الذي إهانة خيالية أعدّتْك في ذلك الدماغِ المذعورِ لك؟
    Inventar contos de fada e dar esperança aos tolos. - Talvez ele não esteja a inventar. Open Subtitles يالها من هبة لتصطنع قصص خيالية و تعطي الأمل للحمقي
    Mas os meus planos ficcionais foram abortados e estou disponível. Open Subtitles لكن انخفض خططي خيالية من خلال... ذلك أنا موجود.
    As personagens descritas neste filme são inteiramente FICTÍCIAS. Open Subtitles الشخصيات الماثلة في هذا الفيلم كلها خيالية
    Espera-se que os escritores multiculturais contem histórias reais, não tanto as imaginárias. TED يُتَوَقَّع من الْكُتَّاب متعددي الثقافات أن يرووا قصصا حقيقية, وليس خيالية.
    Então, sem qualquer aviso, a minha mão esquerda começou aos sobressaltos, era como se eu estivesse a marcar papéis imaginários. TED ثم بدون أي مقدمات، بدأت يدي اليسري بالارتعاش، وبدا الأمر وكأنّي أصحح أوراقًا خيالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus