"anos de engano, traições quase desde o dia em que nos casámos..." | Open Subtitles | سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا |
A minha irmã e eu tínhamos uma longa história de amor, mas também tínhamos uma longa história de rejeição e ataque, desde desentendimentos menores a traições maiores. | TED | كان لدى أختي وأنا تاريخ طويل من الحب، ولكن لدينا أيضًا تاريخ طويل من الرفض والهجوم، من سوء فهم بسيط إلى خيانات أكبر. |
Ela nunca sentiu o sopro amargo das traições da vida. | Open Subtitles | لم تذق مرارة خيانة واحدة من خيانات الحياة |
A mulher cansa-se das traições do marido e junta-se à amante para se vingar. | Open Subtitles | زوجة تعبت كثيرا من خيانات زوجها فتتحالف مع عشيقة زوجها للانتقام |
Estais aqui para responder pelas últimas traições do vosso irmão. | Open Subtitles | أنت هنا للرد على خيانات أخيك الأخيرة |
E tenho traições piores com que lidar. | Open Subtitles | وهناك خيانات أكبر علي أن أتعامل معها |
Testemunhei o seu primeiro "Amo-te" com a Angela no Gchat, depois testemunhei a primeira de muitas traições com a Stella B. | Open Subtitles | لقد كنت حاضراً عندما قال "بحبك" أول مرة ل(أنجيلا) من خلال الشات ثم شاهدت واحدة من خيانات كثيرة |