"خيانة" - Traduction Arabe en Portugais

    • traição
        
    • trair
        
    • traído
        
    • traiu
        
    • traída
        
    • enganar
        
    • adultério
        
    • traidor
        
    • infiel
        
    • desleal
        
    • traições
        
    • caso
        
    • traídos
        
    • traíres
        
    • infidelidade
        
    Não cometeu nenhuma traição. A nossa conversa não foi política. Open Subtitles لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة
    Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. Open Subtitles إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة
    Matteo, meu amor, fica sabendo que não existe traição se não existir a ilusão da proximidade entre a presunção de um e a desconfiança do outro. Open Subtitles ماتيو حبيبي يجب عليك أن تعرف أنني لم أقم بخيانتك ، لم تكن هناك خيانة أنت تتوهم هذا من خلال تصوراتك وتوقعاتك فقط
    Atreves-te a interferir no torneio... e a trair o nosso Imperador? Open Subtitles هل تتجرأ و تتدخل في الدورة و خيانة إمبراطورك ؟
    Já suportei traição a grande escala e reagi com paciência... e amor. Open Subtitles لقد تحملت خيانة عظيمة و رددت على ذلك بالصبر و بالحب
    Profanação do sangue, ou traição contra a sua Rainha? Open Subtitles تدنيس للدم أو خيانة تجاه وصيّك في العرش؟
    O que te irei pedir é considerado traição, do mais alto nível. Open Subtitles ما أنا على وشك طلبه منك، يعتبر خيانة من الدرجة الأولى
    Em que ponto deveria ser traição fazer desperdiçar tempo ao Rei? Open Subtitles عند أي حد يصبح ذلك خيانة تضييع وقت الملك ؟
    Qualquer coisa além disso é traição e nocivo. Jesus! Open Subtitles أيّ شئ يمس ذلك، يُعتبر خيانة وسبباً للـألـم.
    Suponho que foi por isso que ouvi a palavra "traição". Open Subtitles أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة.
    Declaro esta carta não só como conduta ilegal, mas, também, como traição. Open Subtitles أحكم بأن تلك الرسالة ليست فقط سوء تصرف لكنها خيانة أيضًا
    Em qualquer organização de Inteligência do mundo, isto seria considerado traição. Open Subtitles وفي اي منطقة استخبارات منظمة في العالم هذا سيعتبر خيانة
    Ela dizia coisas como, "As histórias não são todas de traição?" Open Subtitles ستقول كلام مثل: أليس كل القصص هي قصص خيانة ؟
    Há pessoas que acham que um caso não é traição. Open Subtitles وهناك أناس آخرون يظنوا أن العلاقات العاطفية ليست خيانة
    Assim, penso que é uma traição fundamental àquilo que os conservadores costumam defender. TED ولذلك أعتقد أنه خيانة على المستويين التأسيسي والمؤسسي لما يسند إليه التوجه المحافظ.
    - Amigos não ajudam outros amigos a trair. - Na verdade, eu até que sinto pena dos homens. Open Subtitles الأصدقاء لا يساعدون في خيانة أصدقائهم الآخرين في الواقع إنني أشعر بالأسف من أجل الشبان أحياناً
    De uma vez por todas, ser globalista não significa trair o nosso país. TED مرة أخرى، أن تكون عولميا لا يعني خيانة وطنك.
    Mesmo os americanos, acho eu, podem achar às vezes... desejável... trair uma confidência. Open Subtitles كما أظن أن الأمريكان لديهم الرغبة فى خيانة الثقة
    traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro! Open Subtitles خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة.
    Quase o fizemos, mas alguém traiu o exército, como sempre. Open Subtitles لقد كدنا نفعل ذلك ، و لكن حدثت خيانة في الجيش كالمعتاد
    Bem, fui traída pela minha mãe, a sessão foi anulada e não tenho onde dormir. Open Subtitles إذاً .. ملحمة خيانة من قِبَل أمي ومهمة تصوير فاشلة ومكان النوم معدوم
    Nada é mais estúpido do que enganar a mulher que se ama. Open Subtitles لاشيء يجعلك أكثر غباء من خيانة إمرأة تحبها
    Estou preso por homicídio, não por tentativa de adultério. Open Subtitles أنا في السجن بتهمة القتل وليس خيانة زوجتي
    Executando um inocente voluntário em vez de matar um traidor a Mesa de Pedra se partiria. Open Subtitles عندما يضحي شخص ما بسبب الخيانة دون خيانة و يُقتل كمذنب المنضدة الحجرية ستنكسر
    Alguns homens pensam que isso não é ser infiel. Open Subtitles بعض الرفاق يعتقدون انها هكذا لن تكون خيانة
    Não falo sobre a Piper contigo. Isso seria desleal e errado. Open Subtitles انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ
    O mais leal dos meus leais. É a maior das traições. Open Subtitles أكثر الأشخاص اخلاصاً وولاءاً لى انها أسوأ خيانة
    Temos um novo caso excitante. Extraterrestres, adultério, é novidade. Open Subtitles لدينا قضية جديدة مسلية فضائيين ، و خيانة
    Os meus agentes sentem-se traídos por não confiar neles para apanharem o sacana. Open Subtitles ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل
    A quantia que recebeste para traíres o Kim Jang-ok. Open Subtitles المبلغ الذي جنيته من خيانة كيم جانغ أوك.
    - Estou noiva. - Uma bebida não é infidelidade. Open Subtitles انا مخطوبة فى بلدتى شراب واحد بالكاد خيانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus