"دائماً أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre que
        
    • Eu sempre
        
    Mas nós os três saberemos sempre que não merecia morrer. Open Subtitles لكن نحن الثلاثة، سنعرف دائماً أنه لم يستحق الموت
    Uma pessoa acha sempre que vai ser corajosa, numa situação dessas mas quando acontece, acho que imperam os instintos de sobrevivência. Open Subtitles يعتقد المرء دائماً أنه سيكون شجاعا بموقف كهذا ولكن عندما يحدث فعلاً فإن غريزة البقاء تطغى
    Tu é que te queixas sempre que nada acontece nesta cidade. Open Subtitles أنت الذى تتذمر دائماً أنه لا شيء يحدث أبداً في هذه البلده
    Sinto sempre que devo fazer a vénia, mas lembro-me de que não faz sentido. Open Subtitles أَشْعرُ دائماً أنه يجب علي أن أتأدب وبعد ذلك أَتذكّرُ أن ذلك لا يصبح مفهوماً
    Eu sempre pensei que eu e tu um dia pudéssemos... Open Subtitles ..ظننت دائماً أنه قد يأتى يوم أنا وأنت ربما
    O principal argumento contra a seleção de grupo tem sido sempre que seria bom ter um grupo de cooperantes mas, logo que temos um grupo de cooperantes, há parasitas que vão assumir o controlo, indivíduos que vão explorar o trabalho duro dos outros. TED والجدل الرئيسي ضد الانتقاء الجماعي كان دائماً أنه ، بالطبع ، سيكون جيداً أن نحصل على مجموعةٍ متعاونة ، ولكن بمجرد تكوّن المجموعة المتعاونة ، فإن الأفراد الخارجين عن المجموعة سيخربونها ، هؤلاء الأفراد الذين يستغلون جهد الآخرين.
    Eles acham sempre que podem fugir. Open Subtitles يظنون دائماً أنه بإمكانهم الهرب
    E acho sempre que está cheio de fantasmas ou alguma coisa assim. Open Subtitles أفكر دائماً أنه يبدو وكأنه... مليء بالأشباح أو ما شابه
    Eu sempre digo, sempre... que não há outro sítio onde as pessoas sejam tão simpáticas como em Highburry. Open Subtitles دائماً ما أقول، دائماً أنه ما من مكان به أناس خير من أهل (هايبري).
    Dizes sempre que não poupas o suficiente para a reforma. Open Subtitles كارلوس)، أنت تقول دائماً أنه ليس لديك) ما يكفي من الأموال للتقاعد
    Sim, e não dizes sempre que devemos torcer pelo azarado? Open Subtitles - أجل - {\pos(192,210)}و ألم تقُل دائماً أنه ينبغي علينا أن {\pos(192,210)}نساند المهضوم حقه؟
    O Hotel Infinito de Números Reais tem quartos com números negativos na cave, quartos fraccionais. Portanto, o tipo do quarto 1/2 suspeita sempre que tem menos espaço que o tipo do quarto 1. TED الفندق اللانهائي ذو الأرقام الحقيقية يحتوي على غرف ذات أرقام سالبة في القبو وغرف كسرية لذا فعلى الشخص في الغرفة 1/2 أن يتوقع دائماً أنه سيحصل على مساحة أقل من الشخص في الغرفة 1 .
    Eu sempre te disse, Shekhar. Devemos dizer à Sarita tudo sobre nós. Open Subtitles اسمع شيكر قلت لك دائماً أنه يجب علينا إخبار سريتا عن كل شيء عنا
    Eu sempre soube que poderia amar o meu filho. Open Subtitles كنت أعرف دائماً أنه يمكنني أن أحب ابني
    Eu sempre pensei que não havia nenhuma prevenção para diabetes tipo I, mas de seguida, Open Subtitles لم يودّ كشف اللثام عنه. كنتُ أعتقد دائماً أنه ليس هناك وقاية للسكري نوع 1 لكن بعدئذٍ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus