"دائماً فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre
        
    E eu observei-os por inúmeros dias, sempre a noite. Open Subtitles و راقبتهم لعدد من الأيام دائماً فى الليل
    Estarei sempre ao teu lado em cada passo que dês. Open Subtitles إلا أننى بجانبك دائماً فى كل خطوة على الطريق
    sempre a moverem-se, nunca a deixavam no mesmo lugar por muito tempo. Open Subtitles كانت دائماً فى متحركة لم يتركوها فى نفس المكان لفترة طويلة
    Eu arranjo outra maneira. Não tenho sempre uma solução? Open Subtitles سأجد طريقة أخرى أننى أفكر دائماً فى الأشياء
    Mas sempre houve algo dentro de mim que nunca mo deixaria fazer. Open Subtitles ولكن هُناك شيىء دائماً فى أعماق نفسي والذى لن يدعني أفعل هذا قط.
    Desde que foste julgado aqui, apesar da absolvição, os cristãos estão sempre sob suspeita. Open Subtitles منذ أن حاولت هنا و تتم تبرأتك إن المسيحيين دائماً فى دائرة الشك
    Mas se me falar da máquina, não estaremos sempre a trabalhar por conta da empresa. Open Subtitles لن نظل نعمل دائماً فى الوقت المخصص للشركه
    sempre se esgueirando no escuro, espionando você enquanto dorme. Open Subtitles يتسللن دائماً فى الظلام, يتجسسن وأنت نائم.
    Larry, por isso é que a tua cota de vendas fica sempre para trás. Open Subtitles هذه مشكلتك يا لارى لهذا مبيعاتك دائماً فى تراجع
    Lamento que nos encontremos sempre nestas circunstâncias. Open Subtitles أنا أقدر ذلك أنا آسف أننا نلتقى دائماً فى ظل هذه الظروف
    Isto acontece sempre nos casamentos, sabes? Lamento ter demorado tanto a chegar aqui. Open Subtitles هذا يحدث دائماً فى حفلات الزواج انت تعرفين
    Há alguma coisa que sempre tenha querido dizer à sua mãe, mas nunca conseguiu? Open Subtitles هل هناك شىء ما رغبت دائماً فى أن تقوله لوالدتك و لكنك لم تستطع أبداً ؟
    Os de boa linhagem sempre vencem no final. Open Subtitles لا .. لكن حسن السلوك يفوز دائماً فى النهاية
    Por que o primeiro esquadrão vai sempre à nossa frente... com menos peso e com uma hora de descanso... enquanto nós damos duro aqui? Open Subtitles لمَ الوحدة الأولى دائماً فى الطليعة؟ يركضون بمعدات خفيفة ويحظون بساعة يجلسون فيها ويدخنون ونحن نتجرّع العذاب هنا
    Quer dizer, tu és sempre aquele da caridade e bondade para os necessitados mas agora vais entregar os teus pais ás ruas? Open Subtitles أنت دائماً فى الحصول على المحن الأقلِ حظّاً و لَكنَّك سَتَترك أبويكَ الان في الشارع؟
    sempre admirei o poder que elas sem saber possuem. Open Subtitles كنت دائماً فى رهبة من القوة التى يمتلكنها بغير علم
    O Smiley sempre tentou plantar alguma coisa para crescer. Open Subtitles "سمايلى " حاول دائماً فى أيجاد شىء ليزرعه
    Consegue-se sempre encontrar alguém. Open Subtitles يمكنك العثور على شخص يعمل دائماً فى هذا الوقت
    A mamã estará sempre no teu coração, a olhar por nós. Open Subtitles -هذا صحيح والدتك سوف تبقى دائماً فى قلبك وفى كتفى
    Eu não disse que toda a gente mentia sempre, Aristóteles. Open Subtitles لم أقل أن كل شخص يكذب دائماً فى كل ما يقوله أيها الفيلسوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus