"دائماً كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre
        
    sempre, todos os dados mostram que é a mesma coisa, apesar destas cidades terem evoluído independentemente. TED دائماً ,كل هذه البيانات تبين نفس الشيء على الرغم من حقيقة أن هذه المدن تطورت بشكل مستقل
    Fazes sempre assim tantas perguntas, Argyle? Desculpa. Open Subtitles هل تسأل دائماً كل تلك الأسئلة الكثيرة آرجيل؟
    Meu, como é que tudo o que é bom para ti, sabe sempre mal? Open Subtitles لماذا دائماً كل ما هو مفيد يكون طعمه سيئاً
    Queres sempre aquilo que não podes ter. Open Subtitles أنت تريد دائماً كل الأشياء التى لا تمتلكها ..
    - Ama, é. Porque sou eu que o alimento. Eu sempre... Open Subtitles أعلم، أنا أطعمه دائماً كل ما أعمله هو إطعامه
    Fazes sempre tudo do modo que queres, nunca ligas uma porra para o que os outros pensam. Open Subtitles تفعل دائماً كل شىء بالطريقه التى تريدها و لا تكترث لأى أحد
    Estão sempre lá, só tem de olhar. Open Subtitles انهم هناك انهم هناك دائماً كل ما عليك فعله هو أن تنظر
    Moscovo nem sempre me conta tudo, e... isso pode colocar-me numa posição desconfortável. Open Subtitles .موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء .والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج
    A única máquina capaz de captar o carbono que produzimos, sempre, mesmo se o reduzirmos – em tudo o que fazemos, produzimos CO2 – são as árvores. TED الماكينة الوحيدة القادرة على الأمساك بالكربون الذي ننتجه، دائماً .. كل ما نفعله هو إنتاج ثاني أكسيد الكربون .. تلك الماكينة هي الأشجار.
    Venho aqui sempre, todos sabem disso. Open Subtitles أتى هنا دائماً كل شخص يعرف ذلك
    Estás sempre a criticar tudo à tua volta. Open Subtitles .أنتِ تنتـقدين دائماً كل شيء _ .لا أنتـقد ..
    Vês? Isto é o que acontece sempre. - Cada vez que... Open Subtitles هذا هذا يحدث دائماً كل مرة أنا
    Porque sempre nos amámos. Open Subtitles لأنه يحب علينا دائماً كل منهما الآخر.
    Nem sempre fizemos os possíveis para garantir isso. Open Subtitles لا نفعل دائماً كل ما نستطيعه لضمان ذلك
    Ele sempre me impediu sequer de respirar. Open Subtitles كان يعيق دائماً كل ما فعلته في حياتي
    Damos aos Estados Unidos o que eles sempre quiseram... o trabalho todo, sem os trabalhadores. Open Subtitles نعطي الولايات المتحدة ... ماتريده دائماً كل الأعمال و بدون عمال
    Achas sempre que tudo gira à tua volta. Open Subtitles تعتقد دائماً كل شيء يدور بشأنك
    Seja o que for, qualquer coisa, sempre, sempre que te vejo... esse é o local mais belo onde já estive. Open Subtitles آيايكن أى شى دائماً ...كل مره أنظر إليك إنه أجمل الأماكن التى ذهبت إليها
    Absorvendo sempre tudo, em todos os lugares, a todo o tempo. Open Subtitles يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت
    Não saio sempre ao sábado à noite? Open Subtitles ألست اخرج دائماً كل ليلة سبت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus