"دائما على" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre no
        
    • sempre na
        
    • tem sempre
        
    • sempre o
        
    • sempre a
        
    • sempre do
        
    • sempre em
        
    • está sempre
        
    • sempre à
        
    • têm sempre
        
    Os nossos olhos estão sempre no fim do caminho... como se a vida como eu a imaginei fosse assim mesmo. Open Subtitles وكانت أعيننا دائما على نهاية الطريق كما لو كانت الحياة التى تخيلتها ستكون هكذا
    Se andarmos sempre na ponta dos pés. Open Subtitles إذا كنت تمشي دائما على أطراف أصابعه.
    O astro do comercial tem sempre o próprio trailer. Para quê? Open Subtitles نجم الاعلان التجاري يحصل دائما على مقطورته الخاصه,لماذا؟
    Mas os seus olhos procuraram sempre o que não devem. Open Subtitles ولكن ولكن عينيك تقع دائما على حيث لا يجب
    AG: Se houvesse uma gestão adequada da situação e a distribuição adequada das pessoas por toda a Europa, teríamos sempre a percentagem que referi: um por cada 2000. TED أنطونيو غيتراس: إذا تمت إدارة الوضع بطريقة صحيحة وتم توزيع اللاجئين على أوروبا، ستحصل دائما على النسبة المئوية التي ذكرتها سابقا: لاجئ لكل 2000 ساكن.
    Lucifer, este é o teu lar. Estive sempre do teu lado. Open Subtitles لوسيفر، وهذا هو منزلك، لقد كنت دائما على الجانب الخاص بك.
    Mantém-no na hora de Nova Iorque, para estarmos sempre em sintonia. Open Subtitles اريدك أن تبقيها على توقيت مدينة نيو يورك بهذه الطريقة نكون دائما على اتصال
    A política agrícola está sempre centrada neste tipo de mercadorias, porque podemos armazená-las. Open Subtitles السياسة الزراعية تركز دائما على هذه المحاصيل السلعية لانه يمكن لك ان تخزنهم
    E aposto sempre no vermelho, porque recorda-me toda a dor e sofrimento do mundo. Open Subtitles وانا اراهن دائما على الاحمر لأن يُذكّرُني بكُلّ الألم والمعاناة في العالمِ.
    Além de que a nossa decisão final assenta sempre no teste da conexão, certo? Open Subtitles و بدون الذكر أن حكمنا النهائي يعتمد دائما على إختبار مهارات ، أليس كذلك
    Ela mete-se sempre na vida dos outros. Open Subtitles انها تحصل دائما على اعمال الاخرين
    Anda sempre na estrada. TED هو دائما على الطريق
    O cliente tem sempre razão. Open Subtitles ومنحك تدليكا للرقبة .. حسنا الزبون دائما على حق
    Nunca te esqueças, Luke, o cliente tem sempre razão. Open Subtitles لا تنسى أبدا "لوك" الزبون دائما على حق.
    Segue sempre o atalho do sol e não percas de vista a tua sombra. Open Subtitles اعني يبقي عينك دائما على الأثر الشمس، وأبدا لا يفقد ظلك.
    Se fugirmos agora, estaremos sempre a fugir. Open Subtitles إذا كنا الآن البعيد. سنقوم دائما على التوالي.
    Então, eu devia ser bombeira, porque estou sempre a postos. Open Subtitles حسنا، أنا يجب أن يكون رجل اطفاء، لأنني دائما على استعداد للذهاب.
    Minha querida, a polícia está sempre do lado alarmista. Open Subtitles عزيزي، الشرطة دائما على جانب الجزوع.
    Olha, estive sempre do lado dos rebeldes. Open Subtitles انظر. انا كنت دائما على جانب المتمردين
    Esta noite desvendamos o mito clássico que um gato aterra sempre em pé. Open Subtitles الليلةسنتوّلىأمرخرافةكلاسيكيّة: أن القطة تقع دائما على قوائمها..
    E o chefe nunca sabe que o capataz está sempre à espreita. Open Subtitles والرئيس لم يعرف أبدا أن فورمان دائما على نار
    Estou sempre à procura de sinais do que há-de vir. Open Subtitles أنا ابحث عن اشارات دائما على الأمور التي ستحدث
    Por que os bandidos têm sempre coisas boas? Open Subtitles لماذا الأشرار يحصلون دائما على الأشياء الجيدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus