Mas seis nódulos criarão sempre um triângulo azul ou um triângulo vermelho. | TED | لكن ست عقدات دائمًا ما سيتولّد عنها مثلث أزرق أو أحمر. |
Estás sempre aí sentado com esse sorriso idiota na cara. | Open Subtitles | دائمًا ما تجلس هناك بابتسامة شنيعة مرسومة على وجهك. |
Sim, eu sempre pressionado para ampliar ainda mais os limites. | Open Subtitles | نعم، دائمًا ما يطلبون حضوري لأفعل شيئًا غير اعتيادي |
Estás sempre a dizer que queres ser tratado como um adulto. | Open Subtitles | دائمًا ما كنت تتحدّث عن رغبتك في أن نعاملك كراشد |
Quando estamos lá fora, é sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | عندما نكون هناك دائمًا ما نفعل نفس الشيء |
Quando o aluno está pronto, o professor aparece sempre. | Open Subtitles | عندما يكون الطالب مستعد، دائمًا ما يظهر الأستاذ. |
Sim...ele está sempre a pensar, sempre a usar o terreno. | Open Subtitles | أجل، دائمًا ما يفكّر، دائمًا ما يستخدم بقعة الأرض. |
sempre disse que eu estava destinada a algo maior. | Open Subtitles | دائمًا ما قال إنني خلقت للأشياء الأكثر أهمية |
Porque dizes sempre isso e eu digo sempre que sim. | Open Subtitles | لأنكِ دائمًا ما تقولين هذا و دائمًا إجابتي تكونْ |
Lembras-te que nos velhos tempos me arranjavas sempre os mais feios? | Open Subtitles | و أتتذكرين بالأيام الخوالي، دائمًا ما كُنتِ تربطينني بالرجال القبيحين؟ |
Desde miúdo que sempre ouvi que o leite era um alimento muito importante e eu consumia-o muito. | Open Subtitles | منذ نعومة أظفاري كنتُ دائمًا ما أسمع أن الحليب غذاء مهم جداً. وشربتُ منه الكثير. |
O caminho para o topo nem sempre é a direito. | Open Subtitles | حسنًا، الطريق إلى الأعلى ليس دائمًا ما يكون مستقيما |
Durante muito tempo, as nações e impérios poderosos estavam sempre em guerra uns com os outros e a paz era apenas um interlúdio entre guerras. | TED | عبر التاريخ البشري، الدول والإمبراطوريات القوية دائمًا ما كانت في صراع مع بعضها البعض، والسلام كان دخيلا بين الحروب. |
Por mais bizarras que estas peças sejam, os heróis triunfam sempre no final. | TED | مهما كانت هذه المسرحيات غريبة، دائمًا ما ينتصر الأبطال في النهاية. |
Este é um exemplo muito recente da clareza urbana que adoro, principalmente por estar sempre atrasado e sempre com pressa. | TED | وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري. |
Em Manshiyat Naser, estavam sempre a dizer-nos isso. | TED | في منشية ناصر، كانوا دائمًا ما يقولونها لنا. |
Se observarmos a história do crescimento, os tempos de crescimento sempre foram estimulados por grandes revoluções na produção. | TED | عندما نلقي نظرة على تاريخ النمو أوقات النمو الكبيرة دائمًا ما كانت تُدعم عن طريق الثورات التصنيعية الكبيرة |
Eu estava motivada por uma espécie de curiosidade impulsiva, sempre à procura de algo novo para adicionar: vinil, vapor, vidro. | TED | كنتُ مدفوعة بهذا النوع من الفضول المتسرع، دائمًا ما أبحث عن جديدٍ لأضيفه: فينيل، بخار، زجاج. |
Estava ansiosa e motivada, e rodeada por artistas, sempre a ir a inaugurações e eventos. | TED | كنتُ متلهفةً ومندفعة ومحاطةً بفنانين، دائمًا ما أذهب للحفلات والافتتاحات. |
para representar a realidade. São sempre usados como substituto de outra coisa qualquer mas nunca são a realidade. | TED | دائمًا ما تستخدم كعنصر نائب عن شيء آخر لكن لا تكون أبدًا الشيء الحقيقي. |