"داخليًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • internamente
        
    • interna
        
    • por dentro
        
    Ficar multilingue repentinamente, falar internamente numa língua, e ouvir a tradução noutra língua ao ouvido. TED فجأة تصبح متعدد اللغات، إذًا أنت داخليًا تتحدث بلهجة واحدة، وتسمع الترجمة في رأسك بأخرى.
    Outra razão para termos tratado disto internamente. Open Subtitles سبب آخر لما كان يجب علينا الاهتمام بهذا الأمر داخليًا بيننا.
    Empregamos uma força de segurança inteira, pensei que podíamos tratar disso internamente. Open Subtitles نحن نقوم بتعيين طاقم أمن بأكمله لذا قد إعتقدت أنه يمكننا تولي الأمر داخليًا
    Isso não significa que ele não tenha uma hemorragia interna, e se tiver, não saberemos até ser tarde demais. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا ولو كان كذلك فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان
    Passei cerca dos últimos 15 anos ou mais a aconselhar governos de todo o mundo. Durante esse período nunca vi, uma só vez que fosse, um único problema de política interna que não pudesse ser resolvido de forma mais eficaz, rápida e imaginativa, se fosse tratado como um problema internacional, olhando para o contexto internacional, comparando com o que outros fizeram, aproximando-se dos outros e trabalhando de forma externa em vez de interna. TED قضيت ما يقارب ال 15 سنة الأخيرة مقدمًا النصائح للحكومات حول العالم، وخلال كل هذه المدة لم أر أبدًا مشكلة واحدة محلية لم يمكن حلها بشكل خيالي، وفعًالي وسريع عندما نتعامل معها كمشكلة عالمية، عندما ننظر بالمنظور العالمي، نقارن كيف تعاملت بعض الدول مع هذه المشكلة، نجلب الآخرين معًأ ونعمل خارجيًا عوضًا عن العمل داخليًا.
    Todos nós experienciamos a sensação de sermos um corpo por dentro. TED كلنا نختبر إحساسا داخليًا بكوننا أجساداً.
    Não sabes como te vais sentir doente por dentro ou o que vais perder. Open Subtitles أنتِ تجهلين عمّا ستشعرين به داخليًا أو عمّا ستفوّتينه،
    Aparentemente, a nossa jovem heroína foi capaz de deter a hemorragia externa, mas, internamente, ele estava muito ferido. Open Subtitles من الواضح أن بطلتنا الصغيرة كانت تحاول إيقاف النزيف الخارجي و لكن داخليًا كان قد إنتهي أمره تمامًا
    Tem sido revisto internamente milhares de vezes, como se estivesse a ser relembrado. Open Subtitles تمَّ عرضها داخليًا لآلاف المرّات، كما لو أنّها استُذكِرَت.
    Vou certificar-me de que as inspeções avançam internamente. Open Subtitles سأتأكد من أن عمليات التفتيش ستمضي قدمًا داخليًا
    Imaginem memorizar coisas perfeitamente, gravar perfeitamente as conversas silenciosas que temos connosco, e ouvi-las mais tarde, quando quisermos. procurar informações internamente, processar números à velocidade de um computador, enviar mensagens silenciosamente. TED تخيل حفظ الأشياء تمامًا، حيث يمكنك تسجيل المعلومات التي تتحدثها بصمت، ثم تسمعهم لاحقًا عندما تريد، داخليًا باحثًا عن المعلومة، عد الأرقام بسرعة تفعلها الكمبيوترات، مراسلة أشخاص آخرين بصمت.
    Eu prefiro que mantenha isto internamente, Director. Open Subtitles أود أن يظل هذا داخليًا حضرة المدير
    O pessoal Senior decidiu... lidar com tudo internamente e interveio. Open Subtitles ...وقرر كبار الموظفين التعامل مع الأمر داخليًا والتدخل
    Vai procurar a resposta à pergunta internamente. TED ببساطة بطرح السؤال داخليًا.
    Sim, ele sangrou internamente. Open Subtitles لقد نزف داخليًا
    - Estou a sangrar internamente. Open Subtitles أنا أنزف داخليًا
    O Borz está com uma hemorragia interna. Open Subtitles (بورتز) لديه نزيف داخليًا
    Sou gira, mas, por dentro, acreditava sinceramente que era parecida com o Clint Eastwood. TED بدوتُ لطيفة جذابة. ولكن داخليًا أعتقدتُ بصدق أنني أبدو مثل "كلنت إيستوود".
    mas por dentro, não o sabem. Open Subtitles لكن داخليًا, لا يعلمون. لا اعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus