Um agente no interior do cordão localizou a saída. | Open Subtitles | هُناك ضابط داخل الحاجز الوقائي مُتواجد في المَكان. |
O Departamento de Saúde e Recursos Humanos, quer que acreditem que está tudo bem no interior do cordão sanitário. | Open Subtitles | قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ. |
Vou marcar um ponto de encontro para todos os polícias no interior do cordão. | Open Subtitles | سأُجهّز نقطة مُقابلة لجميع أفراد الشرطة داخل الحاجز الوقائيّ. |
Bem... isso não vai ser fácil para os Muçulmanos dentro do corredor. | Open Subtitles | حسنًا، هذا لن يكون سهلًا على المسلمين داخل الحاجز الوقائيّ. |
T, juro por Deus, saltarei de pára-quedas para o interior do cordão | Open Subtitles | تي)، أقسُم لكِ أنني سَوف أقفز بالباراشُوت? )? إلى داخل الحاجز الوقائي |
CENTRO DE RECUPERAÇÃO DE DADOS "BITSCAN" | Open Subtitles | *بيتسكان لإستعادة البيانات*. *داخل الحاجز الوقائي*. |
Desde a propagação do vírus, ele pode estar em qualquer sítio no interior do cordão. | Open Subtitles | بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
36 horas depois de todas as comunicações no interior do cordão serem desactivada, o pânico diminuiu. | Open Subtitles | بعد مرور 36 ساعة على قطع وسائل الإتّصال داخل الحاجز الوقائيّ، الهلع هدأ. |
Precisamos da distribuição feita até amanhã, no interior do cordão. | Open Subtitles | نحتاج أن يتمّ توصيل الغذاء داخل الحاجز الوقائيّ بحلول الغدّ. |
Com certeza que existe comida suficiente no interior do cordão, para podermos planear isto correctamente. | Open Subtitles | بالتأكيد هُنالك طعامٌ كافٍ داخل الحاجز الوقائيّ يسمح لنا بالتخطيط لهذا بشكلٍ صحيح |
Tenho a única linha de comunicação aberta no interior do cordão. | Open Subtitles | لدي خطّ الإتّصالات الوحيد داخل الحاجز الوقائيّ. |
Ainda assim, de todas as pessoas no interior do cordão, ainda temos quatro possíveis candidatos. | Open Subtitles | حتّى لو، من بين جميع الناس داخل الحاجز الوقائيّ، ذلك يعتبر أربعة مرشّحين مُحتملين. |
Sabes que é o meu dever... como polícia, ajudar as pessoas no interior do cordão. | Open Subtitles | أنت تعرف أن واجبي كضابِط شُرطة هُو مُساعدة الناس داخل الحاجز الوقائي. |
Então está a dizer que é seguro estar dentro do corredor? | Open Subtitles | إذن أنتِ تقولين أنّ الوضع آمن داخل الحاجز الوقائيّ؟ |
não sei quanto tempo isto vai durar, visto que o vírus pode estar em qualquer área dentro do corredor. | Open Subtitles | لا أعلم إلى متى هذا سيستمرّ. منذ أن إنتشر الفيروس، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
Se a tua mãe estivesse aqui dentro do corredor, também estaria aqui. | Open Subtitles | تعلمين لو كانت والدتكِ داخل الحاجز الوقائيّ، لكانت ستأتي إلى هُنا أيضًا. |
O Meese lixou-se quando você o atirou para o interior do cordão. | Open Subtitles | (ميس) خدعنا عندما رميتَه داخل الحاجز الوقائي. |
CENTRO DE RECUPERAÇÃO DE DADOS "BITSCAN" | Open Subtitles | *بيتسكان لإستعادة البيانات* *داخل الحاجز الوقائي* |
CENTRO DE RECUPERAÇÃO DE DADOS "BITSCAN" | Open Subtitles | *شركة (بيتسكان) لإستعادة البيانات*. *داخل الحاجز الوقائيّ*. |