"داخل السجن" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá dentro
        
    • na cadeia
        
    • na prisão
        
    • da prisão
        
    • dentro das prisões
        
    Tanto tempo que ele mesmo cá fora, vive como se ainda estivesse lá dentro. Open Subtitles عاش في السجن اكثر من حياتة في الخارج و هو يعيش الان و كأنه يعيش داخل السجن
    Temos registos da prisão que dizem que partiu o pulso numa luta lá dentro. Open Subtitles والتي لم تكن. اه، لدينا بعض سجلات السجن التي تقول أنه أصيب بكسر في معصمه في قتال داخل السجن.
    Introduziram-no secretamente na cadeia, com dois anos, escondeu-se sob as saias dela porque ela não suportava viver sem ele. TED تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه
    na cadeia, vivemos separados do tempo. Open Subtitles داخل السجن تفقدين الإحساس تماماً بالوقت، لايمكنكِحتىالموتبطريقةملائمة،وهنا..
    O.C. = Oficial correccional Alguns estiveram aqui na prisão... e pergunto-lhes: Open Subtitles بعض الممثلين داخل السجن يقولون هل تبدو هذه الكلمة جيدة؟
    Para mim, não foram os programas obrigatórios dentro da prisão. TED بالنسبة لي، لم يكن بسبب البرامج الإجبارية داخل السجن.
    Vemos quem tem mais amigos lá dentro, você ou o Killian. Open Subtitles لنرى من يملك أصدقاء أكثر داخل (السجن. أنت أم (كيليان
    Sou mais poderoso lá dentro do que aqui fora. Open Subtitles أنا أكثر قوة داخل السجن .من خارجه
    lá dentro, sonhas com momentos como este. Open Subtitles في داخل السجن , تحلم بلحظات مثل هذه
    Pensei que o melhor sítio para mim era lá dentro. Open Subtitles اعتقدت أن أفضل مكان لي هو داخل السجن
    Como era lá dentro, Terrell? Open Subtitles كيف كان داخل السجن يا "تيريل"؟ ؟
    Se te encontrares lá dentro, tens de ter paciência. Open Subtitles {\cCC0000\3cFFFFFF} "إن وجدت نفسك داخل السجن" {\cCC0000\3cFFFFFF} "فأول شيء تتذكره... الصبر"
    Sabe o que acontece a um polícia na cadeia? Open Subtitles هل تعرف ماذا يحدث لشرطي داخل السجن ؟
    Há poucas semanas, disse que ainda havia de metê-lo na cadeia. Open Subtitles منذ اْسابيع قليله, اْخبرتيه000 اعتقد أن الكلمه هى000 أنكِ ستلقى به داخل السجن
    Exmo, o meu cliente vai passar muito tempo na cadeia. Open Subtitles سيدي القاضي،موكلي مر باوقات عصيبة داخل السجن.
    Gastamos, em média, 35 mil dólares por ano para manter um preso na prisão, os distritos escolares gastam 500 dólares por ano para alimentar uma criança. TED وننفق خمسة وثلاثون ألف دولار معدل سنوي من أجل ابقاء سجين داخل السجن ومناطق المدارس تنفق خمسمئة دولار سنوياً لإطعام طفل
    É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? Open Subtitles اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها
    Vocês sabem o que é estar na prisão por um longo período de tempo? Open Subtitles أتعرفون كيف الحياة داخل السجن بالنسبة لشخص جمهوري؟
    A tentar ver dentro da prisão. Pus uma porta no servidor deles. Open Subtitles أحاول الحصول على نظرة داخل السجن أخفيتُ باب خلفي في خادمهم
    Este era um programa de meditação dentro da prisão de mais de mil prisioneiros. TED كان هذا برنامجًا للتأمل والاسترخاء داخل السجن لأكثر من ألف سجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus