"داخل و" - Traduction Arabe en Portugais

    • dentro e
        
    • entrar e
        
    Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. TED في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان.
    Juntei forças com muitos outros líbios dentro e fora da Líbia para incitar a um dia de ira e para iniciar uma revolução contra o regime tirânico de Kadhafi. TED تعاونت مع العديد من الليبين داخل و خارج ليبيا للدعوة من أجل يوماً للغضب و لبدء ثورة ضد نظام القذافى الإستبدادى.
    Havia 1.500 focos de incêndio dentro e fora da cidade. Open Subtitles كان هناك 1500 حريق ضخم مـشتعل داخل و خارج الـمدينه
    Estou a testar as moléculas das plantas... de dentro e fora do círculo. Open Subtitles أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة
    Temos de entrar e sair do centro tão rápido como o tempo que o Shawn demorou a entrar na Cidade Prometida. Open Subtitles نحتاج أن نكون داخل و خارج المركز بنفس السرعة التى دخل بها شون إلى بروميس سيتى
    Transporte dentro e fora do Afeganistão, agentes de segurança com empreiteiros no Iraque. Open Subtitles قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق
    Já esteve dentro e fora de sítios muito pegajosos. Open Subtitles انه قد عمل في أماكن صعبة للغاية في داخل و خارج البلاد
    Dei-lhe todo o amor e afeição que poderia dar a ela de dentro e fora da prisão desde o momento em que a conheci. Open Subtitles أعانقها كل الحب والمودة. أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى.
    Tenho bloqueios em cada esquina, dentro e fora da cidade. Open Subtitles أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد
    Algo que as torna membros da sociedade mais produtivos, dentro e fora da prisão. Open Subtitles و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن.
    Posso assegurar-vos que esta equipa vai ser civilizada dentro e fora do campo. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب
    Somos de uma organização secreta do governo que supervisiona actividades extraterrestres dentro e fora do planeta Terra. Open Subtitles و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه حكوميه سريه تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين داخل و خارج الأرض
    Conhecido por carregar uma Beretta M9, dentro e fora do campo de batalha. Open Subtitles معروف عنه حمل سلاح نوع "بريتا أم 9" داخل و خارج أرض المعركة.
    Descreve como o Sr. Keating, dentro e fora das aulas, encorajava a obsessão do Neil de representar, Open Subtitles للسلوك الطائش و المنغمس بالذات يصف كيف شجع السيد (كيتينغ) داخل و خارج الصف السيد (نيل) ليلحق بهوسه بالتمثيل
    dentro e fora da arena. Open Subtitles داخل و خارج الساحة.
    Quero ver todas as imagens das câmaras dentro e em redor da estação de Waterloo. Open Subtitles فبحاجة لرؤية كاميرات المراقبة (داخل و خارج محطة (وترلو
    dentro e fora da pista. Open Subtitles داخل و خارج الصالة
    - dentro e fora da cadeia. Open Subtitles داخل و خارج السجن
    Para dentro e para fora. Open Subtitles داخل... و خارج
    E um grupo de trabalhadores que tem o hábito de ficar a entrar e a sair do local. Open Subtitles أحدهما رجل و الآخري إمرأة و مجموعة من العمال كانوا كعادة. يتجولون داخل و خارج المنطقة بإستمرار.
    A entrar e a sair da nossa dimensão. Open Subtitles تنتقل بين داخل و خارج البعد الذي نعيش فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus