Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
Juntei forças com muitos outros líbios dentro e fora da Líbia para incitar a um dia de ira e para iniciar uma revolução contra o regime tirânico de Kadhafi. | TED | تعاونت مع العديد من الليبين داخل و خارج ليبيا للدعوة من أجل يوماً للغضب و لبدء ثورة ضد نظام القذافى الإستبدادى. |
Havia 1.500 focos de incêndio dentro e fora da cidade. | Open Subtitles | كان هناك 1500 حريق ضخم مـشتعل داخل و خارج الـمدينه |
Estou a testar as moléculas das plantas... de dentro e fora do círculo. | Open Subtitles | أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة |
Temos de entrar e sair do centro tão rápido como o tempo que o Shawn demorou a entrar na Cidade Prometida. | Open Subtitles | نحتاج أن نكون داخل و خارج المركز بنفس السرعة التى دخل بها شون إلى بروميس سيتى |
Transporte dentro e fora do Afeganistão, agentes de segurança com empreiteiros no Iraque. | Open Subtitles | قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق |
Já esteve dentro e fora de sítios muito pegajosos. | Open Subtitles | انه قد عمل في أماكن صعبة للغاية في داخل و خارج البلاد |
Dei-lhe todo o amor e afeição que poderia dar a ela de dentro e fora da prisão desde o momento em que a conheci. | Open Subtitles | أعانقها كل الحب والمودة. أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى. |
Tenho bloqueios em cada esquina, dentro e fora da cidade. | Open Subtitles | أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد |
Algo que as torna membros da sociedade mais produtivos, dentro e fora da prisão. | Open Subtitles | و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن. |
Posso assegurar-vos que esta equipa vai ser civilizada dentro e fora do campo. | Open Subtitles | اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب |
Somos de uma organização secreta do governo que supervisiona actividades extraterrestres dentro e fora do planeta Terra. | Open Subtitles | و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه حكوميه سريه تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين داخل و خارج الأرض |
Conhecido por carregar uma Beretta M9, dentro e fora do campo de batalha. | Open Subtitles | معروف عنه حمل سلاح نوع "بريتا أم 9" داخل و خارج أرض المعركة. |
Descreve como o Sr. Keating, dentro e fora das aulas, encorajava a obsessão do Neil de representar, | Open Subtitles | للسلوك الطائش و المنغمس بالذات يصف كيف شجع السيد (كيتينغ) داخل و خارج الصف السيد (نيل) ليلحق بهوسه بالتمثيل |
dentro e fora da arena. | Open Subtitles | داخل و خارج الساحة. |
Quero ver todas as imagens das câmaras dentro e em redor da estação de Waterloo. | Open Subtitles | فبحاجة لرؤية كاميرات المراقبة (داخل و خارج محطة (وترلو |
dentro e fora da pista. | Open Subtitles | داخل و خارج الصالة |
- dentro e fora da cadeia. | Open Subtitles | داخل و خارج السجن |
Para dentro e para fora. | Open Subtitles | داخل... و خارج |
E um grupo de trabalhadores que tem o hábito de ficar a entrar e a sair do local. | Open Subtitles | أحدهما رجل و الآخري إمرأة و مجموعة من العمال كانوا كعادة. يتجولون داخل و خارج المنطقة بإستمرار. |
A entrar e a sair da nossa dimensão. | Open Subtitles | تنتقل بين داخل و خارج البعد الذي نعيش فيه |