Há anos, a Mãe queria que Miss Shepherd fosse para um lar. | Open Subtitles | ، أرادت أمي منذ سنوات وضع السيّدة شيبرد في دار رعاية |
Ouvi dizer que fazem experiências no lar dos rapazes. | Open Subtitles | سّمعت أنهم يجرونَ تجارب في دار رعاية الصبيان |
Este é um lar de idosos que ela projetou, onde usou estas esferas multicoloridas para criar uma sensação de abundância. | TED | هذه دار رعاية قامت بتصميمها، حيث تستخدم هذه الكرات متعددة الألوان لخلق شعور من الوفرة. |
Colocaram minha tia Luba no asilo há dois meses. | Open Subtitles | عمتي لوبا لقد وضعوها في دار رعاية قبل شهرين |
Aí então, se ainda quiser, pode namorar com ele no asilo. | Open Subtitles | وحينها، إذا كنت ماتزالين تريدينه يمكنك مواعدته في دار رعاية المسنين |
Vai de um orfanato para outro, a sabe, lá no fundo, que estava destinada a alguma coisa melhor. | Open Subtitles | ليست محظوظة. تتنقل من دار رعاية إلى آخر، عالمة دوماً، في أعماقها أنّها أعدّت لشيءٍ أفضل. |
No início, a minha mãe, as minhas irmãs e eu cometemos o erro de colocá-lo numa casa de repouso normal. | TED | في البداية ارتكبت أنا وأمي وأخواتي خطأ وضعه في دار رعاية عادية. |
Um lar para pessoas que estão em estados avançados de demência e precisam de cuidados e apoio 24 horas por dia. | TED | دار رعاية لأولئك الذين يعانون من حالة خرف في المراحل المتقدمة وبحاجة إلى رعاية ودعم مستمرين |
Fazemos isto com o mesmo orçamento que qualquer outro lar tem no nosso país. | TED | إننا ننجز هذا بنفس الميزانية التي تنفقها أي دار رعاية في بلدتنا |
É muito mau. A Cadeia Municipal é pior do que o reformatório juvenil ou um lar adoptivo. | Open Subtitles | هذا مؤسف، فسجن المقاطعة أسوأ بكثير من سجن الأحداث أو دار رعاية الأيتام |
Vais meter-nos no lar mais rasca que encontrares. Percebi. | Open Subtitles | ٍستضعنا في أرخص دار رعاية مسنين يمكن أن تجده. |
A tua avó tem de ir para um lar, com cuidados profissionais... | Open Subtitles | جدتك فى حاجة الى ان تكون فى دار رعاية مع متخصصين مدربين |
Há um tempo, fiquei num um lar adoptivo em Gresham. | Open Subtitles | منذ فترة ، وضعوني في دار رعاية في جريشام جريشام: مدينة تقع شرق بورتلاند |
Nos teus últimos dias no asilo, darias uma risada ao lembrares-te de mim. | Open Subtitles | في آخر أيامكِ، في دار رعاية المسنين ستفكرين بي و ستضحكين. |
O que estás a fazer no asilo? | Open Subtitles | ماذا تفعلين في دار رعاية الكبار ؟ |
Seis estão mortos, um no asilo, sobram estes sete. | Open Subtitles | ستة ماتوا و واحد في دار رعاية وبقي سبعة |
Ela acabou de se mudar para um asilo. | Open Subtitles | لقد انتقلت قبل فترة الى دار رعاية |
O rapaz que conhecemos chamava-se Michael Shaw, e quando o conhecemos ele tinha 7 anos e vivia num orfanato. | Open Subtitles | الابن الذي عرفناه كان اسمه مايكل شاو وعندما التقيناه كان عمره 7 سنوات وكان في دار رعاية |
Que tal abrirmos um orfanato para todos os filhos ilegítimos do pai? | Open Subtitles | أعني,لمَ لا نقوم بإنشاء دار رعاية لذرية أبي الغير شرعية؟ |
Os sócios da casa de repouso, todos menos um enviaram uma nota. | Open Subtitles | شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه |
casa de repouso é uma filosofia de cuidados para os que enfrentaram uma doença limitante da vida. | Open Subtitles | دار رعاية المرضى هو فلسفة لرعاية أولئك الذين يواجهون مرضاً مزمناً |
O meu objetivo, é fazer deste um padrão de atendimento em todos os 16 mil lares de idosos no país. | Open Subtitles | هدفي هو اعتماد هذه الرعاية في جميع الـ16,000 دار رعاية في البلاد هذا هو الهدف |