Mas, quando entrou no quarto do rei, ficou consternado, ao ver a Morte instalada aos pés da cama. | TED | ولكن عندما دخل إلى مقصورة الملك، فزع لرؤية الموت متموضعًا أسفل السرير. |
O acusado não tinha clorofórmio nem éter na sua posse quando entrou no país, e não foi emitida qualquer autorização para a compra desses químicos. | Open Subtitles | عندما دخل إلى البلاد ولا يوجد لديه تصريح لشراء تلك الكيماويات |
Estava a dar cabo do hambúrguer, depois entrou no restaurante, deu uma tareia a um triste e depois arrancou num jipe cinzento. | Open Subtitles | لقد قام هذا الشخص بضرب الهامبرجر000 ثم دخل إلى المطعم وقام بضرب هذا الفتى |
Por isso não latiu quando o índio entrou em casa. | Open Subtitles | لذلك لم ينبح على الهندي عندما دخل إلى المنزل خلسة |
Já estás a salvo. ele entrou na loja de discos. | Open Subtitles | الطريق آمن الآن، لقد دخل إلى متجر بيع الأسطوانات. |
Cheio de pressa a entrar, decidido a aliar-se ao Papa. | Open Subtitles | و دخل إلى هُناك عازماً على الاتحاد مع البابا |
No dia seguinte, foi para Calais, entrou numa loja de artigos de desporto uns minutos antes das 8 horas da noite, juntamente com Shadi Kataf. | TED | وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف. |
Alguém acedeu ao seu quarto, portanto teremos de dar uma vista de olhos às câmaras de vigilância do hotel. | Open Subtitles | شخصٌ ما دخل إلى الغرفة لذلك يجب علينا إلقاء نظرة على أشرطة المراقبة في الفندق |
E o último galo que entrou no meu escritório, aprendeu o que todos os outros galos aprenderam, que eu como galos ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar. | Open Subtitles | وآخر قضيب دخل إلى مكتبي تعلم كما تعلمت القضبان من قبله بأنني آكلها على وجبة الإفطار والغداء والعشاء |
Ele entrou no bosque. Vamos buscá-lo. | Open Subtitles | لقد دخل إلى غابة جيمس وود لنفترق ونبحث عنه |
O seu filho entrou no mundo deles pelo armário de cima e a saída é... | Open Subtitles | يقولون أن طفلك قد دخل إلى عالمهم من خلال الخزانة في الطابق العلوي و المخرج هو .. |
entrou no vazio. Não consigo comunicar com ele lá. | Open Subtitles | لقد دخل إلى المكان الذي لا يسعني بلوغه، لا يمكنني الاتصال به. |
- Ele ligou para o procurador. Como não deu em nada, ele entrou no júri. | Open Subtitles | لذا إتّصل بالمدّعي العام، وعندما لم ينجح ذلك، دخل إلى هيئة المحلفين |
Por isso sabia como o ladrão entrou no museu. | Open Subtitles | لهذا السبب عرفت كيف أنّ اللص دخل إلى المتحف. |
Alguém me explica como raio ele entrou no nosso sistema? | Open Subtitles | أيستطيع أحدٌ أنْ يخبرني كيف دخل إلى نظامنا؟ |
Parece que o intruso entrou em vossa casa por uma janela da cave, que não estava a ser monitorizada pelo vosso sistema de alarme. | Open Subtitles | يبدو وأنه قد المقتحم دخل إلى شقتك عبر نافذة الطابق السفلي، لم يكن ذلك على نظام الإنذار الخاص بكم. |
Foste tu o sacana que entrou em minha casa? | Open Subtitles | هل أنت الوغد الذي دخل إلى منزلي عنوةً؟ |
Parece que o Sears entrou em várias competições amadoras de cerâmica. | Open Subtitles | يبدو أن (سيرز) قد دخل إلى عدة مسابقات السيراميك للهواة |
ele entrou por aqui adentro e atacou-me. Empurrei-o. Tenho de sair daqui. | Open Subtitles | لقد دخل إلى هنا وهاجمني فدفعتُه، يجب أن أخرج من هنا |
Sabia que voltaram a entrar em minha casa, a noite passada? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأنه دخل إلى منزلى ليله امس ؟ ؟ |
Hoje cedo ele teve um derrame cerebral e foi para cirurgia esta tarde. | Open Subtitles | عاني من نوبة اليوم و دخل إلى جراحة هذا المساء |
Quem acedeu ao nosso cofre de vigilância roubada descuidou-se. | Open Subtitles | من دخل إلى مخبأ المعلومات للمراقبة المسروقة |
Significa que alguém entrou na loja e entregou pessoalmente a bomba. | Open Subtitles | هذا يعني أن شخص دخل إلى المتجر لتوصيل القنبلة شخصياً |
E ninguém parecido deu entrada nos hospitais da zona. | Open Subtitles | ولا يوجد أحد يُطابق أوصافها قد دخل إلى مُستشفيات المنطقة. |
Vamos procurar correspondências nos arquivos entre a descrição física dele e alguém que tenha entrado na ilha de Ellis à mesma hora. | Open Subtitles | حسنا، سنبحث في السجلات عن أي تطابق بين مواصفاته و بين شخص دخل إلى جزيرة أليس في نفس الوقت تقريبا |