"درستُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estudei
        
    Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. TED لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب.
    Estudei o síndrome da criança selvagem nas minhas aulas de psicologia. Open Subtitles لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي
    Estudei o nojo durante muitos anos, e penso muito sobre as emoções. TED لقد درستُ الإشمئزاز لعدة سنوات، وأفكرُ حول العواطف كثيرًا.
    Acredites ou não, Estudei Poesia Francesa do Século 1 9. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر.
    Acredites ou não, Estudei Poesia Francesa do Século 1 9. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر.
    Porque Estudei medicina, e não enfermagem. Open Subtitles وأنا حقاً لم أقم بذلك من قبل إذ درستُ في كلّية الطب لا في مدرسةِ التمريض
    Quando era jovem Estudei medicina. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً درستُ الطب وبعد ذلك انتقلتُ من الطب إلى السياسة
    Durante quatro anos, Estudei todos os teus movimentos, e nem uma única palavra sobre o teu pai. Open Subtitles لأربع سنوات كامله درستُ كل أفعالك ولم أعرف شيئًا بخصوص والدك
    Acredite. Estudei o trabalho dele durante anos. Open Subtitles صدقيني، لقد درستُ أعماله لعديد من السنوات
    Estudei jornalismo. Especialização em criminologia. Open Subtitles لقد درستُ الصحافه ، لدى درجة فى علم الجريمة.
    Estudei a noite toda, não fechei os olhos. Open Subtitles ،لقد درستُ طوال الليل ولم أغمض عيني لحظة واحدة
    Eu Estudei e pesquisei e encontrei um doutor que, com a vontade de Deus, poderia ser capaz de ajudar você. Open Subtitles لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب.
    Estudei cada ficheiro, cada detalhe que a minha equipa tinha sobre o assunto. Open Subtitles درستُ كلّ ملفّ، و كلّ تفصيل يمتلكه فريقي عن الموضوع.
    Estudei cada caso várias vezes, mas falhei em descobrir uma teoria viável de como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟
    Estudei para ser a primeira pianista clássica negra na América e era só nisso que eu pensava. Open Subtitles درستُ من أجل أن أصبح أول عازفة بيانو سوداء في أمريكا متخصصة في الموسيقى الكلاسيكية. وذاك كان كل ما يشغل تفكيري.
    Passei três anos no seu país, Estudei na Universidade de Michigan. Open Subtitles ،قضَيتُ ثلاث سنوات في بلدك درستُ في جامعة ميشيغان
    Quando eu Estudei na Inglaterra, era esperado que as garotas pintassem com cores vibrantes e linhas graciosas, Open Subtitles عندما درستُ في إنكلترا المتوقع من كل السيدات أن يكن قادرات على الرسم بلون نابض بالحياة وخطوط رشيقة
    Pois, de facto Estudei arquitectura. Open Subtitles -أجل . لقد درستُ التصميم المعماري. في الحقيقة.
    Estudei mesmo, mesmo a sério. Open Subtitles لقد درستُ فعلاً... كا ...درستُ بكل جهدّ...
    Estudei uma feira durante seis semanas como pesquisa para a minha dissertação antropológica cultural. Open Subtitles لقد درستُ الكارنفال لستة أسابيع... كموضوع بحث لرسالتي في علم الأنثروبولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus