"درسوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estudaram
        
    • estudado
        
    • estudam
        
    • estudavam
        
    Os cientistas que estudaram isto disseram que nunca viram um acidente. TED وقد قال العلماء الذين درسوا هذه الظاهرة أنهم لم يروا أي إصطدام أو حادثة بين الطيور من قبل.
    Acontece que os neurocientistas também estudaram isso. TED حسنًا، اتضح أن علماء الأعصاب قد درسوا هذا أيضًا.
    Ouvi falar da investigação de Kristin Diehl e seus colegas da Universidade da Califórnia que estudaram o efeito de tirar fotos sobre o nosso prazer. TED اطلعت على بحث لكريستين ديول وزملائها في جامعة جنوب كاليفورنيا، والذين درسوا تأثير التقاط الصور على مستويات المتعة.
    E se ambos se têm estudado profundamente, o Scobie é a chave para encontrar o "Pianista". Open Subtitles و ان هذان قد درسوا بعضهم عن قرب كبير اذن سكوبي هو مفتاح ايجاد رجل البيانو
    Matemáticos têm estudado arte pelas lentes da geometria desde a primeira linha desenhada na parede de uma caverna. Open Subtitles علماء الرياضيات درسوا الفن عبرَ عدسات الهندسة منذُ أن رُسِمَ أو خطٍ على حائطٍ كهفٍ
    Sei que parece imprudente, mas estes médicos estudam e assistem há anos. Open Subtitles أعرف بأنها تبدو وكأنها مغامرة ولكن هؤلاء الأطباء درسوا وساعدوني لسنوات
    A realidade era que os estudantes indianos estudavam mais do que nós na Suécia. TED و الحقيقة كانت أن الطلبة الهنود درسوا بجدية أكثر مما كنا نفعل في السويد.
    Diz-me, eles estudaram a filosofia do oriente como os nossos homens? Open Subtitles أخبرنى, هل درسوا الفلسفة الشرقية كبقية رجالنا؟
    Porque razão os médicos que estudaram medicina e exercem medicina e que recebem fundos das companhias farmacêuticas, Open Subtitles لِمَ على اﻷطبّاء الذين درسوا الطب و يمارسون الطب و يتم تمويلهم بكثّرة من قِبل شركات اﻷدوية،
    Parece que estudaram juntos em Cambridge, e há uns seis meses, quando Lambert foi preso, sob suspeita de promover heresia religiosa, Open Subtitles يبدو أنهم درسوا معا ،في كامبريدج منذ حوالي ستة أشهر عندما اعتقل لامبرت
    estudaram criminologia tal como vocês, e agora, o que fazem da vida, é prenderem os maus da fita. Open Subtitles درسوا علم الجريمة مثلكم والآن سيلقوا القبض على الأشرار من أجل العيش
    "E então, os teus actores estudaram teatro guerrilha no London Rep? TED اذن لماذا. ممثلينك درسوا Guerrilla theater في London Rep؟
    Por exemplo, os investigadores estudaram expressões faciais em pessoas cegas de nascença, estabelecendo a hipótese de que, se as expressões são universais, elas aparecerão da mesma forma que em pessoas com visão. TED على سبيل المثال، الباحثون درسوا تعبيرات الوجه لدى الأشخاص الذين يولدون مكفوفين، مفترضين أنه إذا كانت التعبيرات كونية، فسوف تظهر بنفس الطريقة لدى الأشخاص المبصرين.
    Isso foi estudado por gente importante. Open Subtitles كل هؤلاء الناس المهمين درسوا القضية
    Talvez tenham estudado muito, como o Josh. Open Subtitles أو ربما هم درسوا بجد مثل جوش
    Lembrem-se, eles não estudam inglês. TED تذكروا، لم يسبق لهم أن درسوا اللغة الإنجليزية.
    estudam Direito cedo, na tua terra. Open Subtitles أعتقد أنهم درسوا القانون مبكراً من أين أتيت
    Há 20 anos atrás, os melhores alunos de toda a China estudavam na famosa Academia de Kung Fu Lee Da. Open Subtitles منذ عشرين عاما افضل الطلبه من ارجاء الصين درسوا فى اكاديمية لي داا للكونج فو
    Aquilo que se passou nos anos setenta? Onde estudavam os efeitos psicológicos de alunos a fingir ser guardas ou prisioneiros? Open Subtitles ذلك الشيء من السبعينيّات حيث درسوا التأثيرات النفسيّة من جعل الطلاب يتظاهرون أنّهم مساجين وحرّاس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus