"دستة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • dúzia de
        
    • dúzias de
        
    • doze
        
    • dezenas de
        
    Matou uma dúzia de demónios. Pegou fogo às raparigas. Open Subtitles قتل دستة من الشياطين و أشعل النار بالفتاتين
    Quase dizimaste uma dúzia de miúdos na pista de dança. Open Subtitles لقد هزمت دستة من الأولاد من على ساحة الرقص.
    Meia dúzia de residentes afirmam que ouviram o desastre. Open Subtitles نصف دستة من السكان إدعوا أنهم سمعوا الحادثة
    Não precisa, eu mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou Open Subtitles ليس عليـه أن يقرأهم أرسلت لـه دستة من المرضى منذ أن بدأ الأمـر
    Não vou ser eu a quebrar essas regras, especialmente qundo terei doze snipers à espera que eu olhe para o lado errado. Open Subtitles و لن أكون من أحطم القوانين خاصةً عندما يكون هناك دستة من القناصين في انتظار خطأ مني
    Infectado dezenas de vezes com doenças contagiosas alienígenas, os extraterrestres fizeram-lhe experiências outras dezenas de vezes. Open Subtitles إصيب بعدوى فضائية غريبه نصف دستة من المرات تعرض لإجراء تجارب خارج الأرض لنصف دزينة أخرى من المرات
    Temos meia dúzia de civis que dizem não saber de nada. Open Subtitles لدينا نصف دستة من المدنيين وجميعهم يدعون بعدم معرفتهم لشئ
    Vi uma dúzia de armas num caixão e uma façanha num campo. Open Subtitles لقد رأيت دستة من الأسلحة في كفن وعرض مثير في الحقل.
    Bem, se isso te animar podes comer uma dúzia de donuts. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا سيبهجك، بإمكانك تناول دستة من الدونات.
    Para te ocupares de meia dúzia de seguranças privados, 'bófias' no hipódromo. Open Subtitles لتعتنى بنصف دستة من الأوغاد شرطيين فى حلبة السباق
    Acusação essa que o Post sabe bem... por meia dúzia de inquéritos feitos, que é falsa. Open Subtitles و الواشنطون بوست تعلم تماما أن هذه التهمة تم إثبات عدم صحتها بعد نصف دستة من التحقيقات
    Quero dizer, assim de memória consigo lembrar-me... de uma dúzia de jogadores europeus de Leste que deveriam estar na equipa. Open Subtitles انا اعنى اهم مافى ذهنى,.. استطيع ان افكر بشأن نصف دستة من لاعبى اوروبا الشرقية من الذين يريديون ان يكونوا ضمن الفريق
    Preciso de uma dúzia de novos agentes. Open Subtitles أَحتاجُ على الأقل دستة من الرجالِ الجدّدِ.
    Ainda não, Menina Wells, mas tenho a certeza que há pelo menos uma dúzia de razões. Open Subtitles ليس بعد يا آنسة ويلز. لكنني متأكد أن هناك على الأقل دستة من الأسباب
    Uma dúzia de tornados enviados para uma cidade inimiga em caminhos específicos iria destruí-la. Open Subtitles دستة من الأعاصير يتم إرسالها عبر مدينة للعدو عبر مسارات محددة يمكنها أن تدمرها
    há uma dúzia de anos, foste espancado por uns rufias. Open Subtitles منذ دستة من السنوات قد تلقيت علقة من بعض البلطجية
    Há uma dúzia de predadores em actividade na Califórnia. Open Subtitles هناك دستة من هؤلاء المفترسين يعملون الآن في كاليفورنيا
    sabes, podia ter vendido essas cobras numa dúzia de lugares. Open Subtitles إنك تعلم أنني كنت أستطيع أن أقوم بحجز تلك الثعابين في دستة من الأماكن
    Houve dúzias de complôs contra Hitler desde que começou a guerra. Open Subtitles صديقى العزيز ، لقد كانت هناك دستة من المؤامرات لقتل هتلر منذ بداية الحرب
    Nestes seis anos em que Os Simpsons têm estado no ar temos recebido dúzias de cartas de fãs que querem saber mais sobre o espectáculo. Open Subtitles على مدار السنوات الست التي عرض فيها المسلسل استلمنا دستة من الرسائل من معجبين يودون معرفة المزيد حول هذا العرض
    A meia impressão deu-nos umas centenas de possibilidades que reduzimos a doze. Open Subtitles البصمة الجزئية اعطتنا مئات الاحتمالات قللناها الى دستة من الرجال
    Isto são dezenas de cheques passados ao Chistopher de muito mais do que combinámos. Open Subtitles لا بد وأن هناك دستة من الشيكات التي تم تحريرها لكريستوفر أكثر مما اتفقنا عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus