Vamos só combinar que o futuro vai ser mais normal. | Open Subtitles | حسنا، دعنا فقط نتفق أن المستقبل سيكون طبيعيا أكثر |
Vamos só dizer que espero que ele passe no teste de voo. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول انى اتمنى ان لا يفشل فى جولتة الاختبارية |
Vamos só espreitar aquilo lá, será que devemos? | Open Subtitles | دعنا فقط نلقي نظرة صغيرة هنا , اليس كذلك ؟ |
vamos apenas dizer que quando comecei aqui eu tinha cabelo... | Open Subtitles | حَسناً، دعنا فقط رأي، عندما بَدأتُ، كَانَ عِنْدي شَعرُ. |
Vamos lá procurar esse Salão de Mohair, ou lá o que é. | Open Subtitles | دعنا فقط نجد تلك صالة موهير او اينما كان اسمها |
Vamos mas é ver o que raio aconteceu ao motor. | Open Subtitles | دعنا فقط نرى بحقّ الجحيم ما حدث إلى المحرّك. |
- Vamos lá recuperar o quadro. - Sim, e conduzir. | Open Subtitles | دعنا فقط نستعيد اللوحة - نعم، وقم بالقيادة - |
Vamos só fingir que as nossas vidas são assim. | Open Subtitles | دعنا فقط نتظاهر بأن هذا هو شكل حياتنا. |
Tenho a certeza de que todas as mulheres aqui presentes conhecem bem a maioria deles, portanto, para os homens, Vamos só dar-lhes uma vista de olhos. | Open Subtitles | انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ لذا للرجالِ دعنا فقط نتعرف عليها سريعا |
Vamos só dizer que senti que alguma coisa estava a chamar-me para casa. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أني شعرت كما لو شئ يدعوني للعوده |
Vamos só para aqui e já te levo alguma nitroglicerina, está bem? | Open Subtitles | دعنا فقط نخرج هنا وأنا سأجلب لك بعض من مرهم الترطيب حسنا؟ |
Sei que temos um grande confronto a chegar, por isso Vamos só decidir a arena. | Open Subtitles | حسنا يا فين أعلم أنه لدينا مواجهة كبيرة , لذا دعنا فقط نقرر بالصالة |
Vamos só para a prova de respingos de sangue. Então, a Cutwright foi atingida no lado esquerdo da cabeça. | Open Subtitles | دعنا فقط.نصل الى أدله رطوش الدم اذا,كاتورايت تم ضربها |
Vamos só encontrar o disjuntor e saímos daqui. | Open Subtitles | دعنا فقط نعثر على مفتاح التأمين وسنخرج من هنا |
Vamos só ver, depois podemos deitá-la fora. | Open Subtitles | دعنا فقط التحقق من ذلك وبعد ذلك يمكننا رميها حق العودة. |
vamos apenas dizer que o Darcy e a India têm tido uns tempos um pouco difíceis. | Open Subtitles | أمممممممم، دعنا فقط نَقُولُ الذي دارسي والهند كَانَ عِنْدَهُ قليلاً وقت صعب. |
vamos apenas dizer que é uma coisa boa que ele não tenha dado notícias. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّه شيء جيد بأنّه ما كَانَ على اتصال. |
vamos apenas dizer que ainda bem que tem todo o crédito. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول بأنني سعيدة أن أعطيك كل الفضل |
- Não, Vamos lá fora. | Open Subtitles | انا اسفة هل يمكنني استخدام حمامكم؟ كلا.دعنا فقط نخرج |
Meu, anda lá, Vamos mas é encontrar o eu bizarro e pirarmo-nos daqui. | Open Subtitles | هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي ونخرج من هنا |
- Vamos lá, vá. | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب ساخذك الى هناك هيا بنا |
Vamos é arranjar uma maneira dele ser lembrado, para que ele me deixe dormir. | Open Subtitles | دعنا فقط نجد طريقة لنجعله مذكورا لكي يذهب عن أحلامي |
Digamos apenas que achei que era a tua vez. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّني إعتقدتُ بأنّه كَانَ وقتَكَ. |