"دعنى أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixa-me dizer-te
        
    • Deixe-me dizer-lhe
        
    • deixa-me contar-te
        
    • Deixe-me contar-lhe
        
    • Vou dizer-te
        
    • deixa-me que te diga
        
    Deixa-me dizer-te algo: um cão nunca faria esta viagem sozinho. Open Subtitles دعنى أخبرك شئ ما الكلب لا يستطتيع أن يقوم بتلك الرحلة بمفرده
    Deixa-me dizer-te o que significa na realidade ser patriótico, sua escória pateta. Open Subtitles دعنى أخبرك ما هو الشىء البطولى حقا - يا كيس القمامة
    Deixa-me dizer-te algo sobre a lei. É concebida para ser desafiada. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئأ عن القانون يجب ان يتم تحديه
    Bem, Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Você não conseguiu sozinho. Você teve ajuda. Open Subtitles حسنا ، دعنى أخبرك شيئا ، اٍنك لم تفعلها بمفردك ، لقد تلقيت مساعدة
    Bom, deixa-me contar-te o meu dia porque foi um espectáculo. Open Subtitles حسناً , دعنى أخبرك عن يومى لأنه
    Deixe-me contar-lhe outra história para adormecer. Open Subtitles دعنى أخبرك بقصة أخرى دكتور جونز
    Vou dizer-te uma coisa Directo e sem rodeios. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ سأتحدث بلطف ووضوح
    Deixa-me dizer-te uma coisa. É a tua atitude negativa. Percebo. Open Subtitles دعنى أخبرك بأمر، إنه أنت صاحب السلوك السلبي.
    Não há "eles". Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles ليس هناك هم أنظر, يارجل, دعنى أخبرك شيئا
    Deixa-me dizer-te algo, Dr. Holliday. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاً أيها الطبيب هوليداى
    - Não pudemos ver grande coisa. - Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles لا نستطيع رؤية أى شىء دعنى أخبرك شيئاْ
    Deixa-me dizer-te uma coisa, Jimmy, isto não é uma reunião. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ هذا ليس إعادة لم الشمل
    Segundo, Deixa-me dizer-te o que tens de fazer. Open Subtitles ثانياً, دعنى أخبرك بما تحتاج أن تفعله
    Deixa-me... Deixa-me dizer-te uma coisa sobre mim e a tua mãe. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئا ما عنى أنا ووالدتك
    Deixa-me dizer-te como as coisas funcionam por aqui. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف تسير الأمور هنا
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles دعنى أخبرك بشيءِ لسنوات ,الآن ، رجل لطيف للغاية
    Deixe-me dizer-lhe, tenho muito que fazer sem ter que perseguir as suas pistas vagas ou que tentar descodificar a sua lógica circular. Open Subtitles دعنى أخبرك أنه لدى الكثير لعمله بدون مطاردة أدلتك المبهمة أو محاولة فك شفرة منطقك الدائرى
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Você não é louca, ok? Open Subtitles دعنى أخبرك بشىء أنت لست مجنونة , حسناً ؟
    Mas deixa-me contar-te sobre o meu chefe de campo. - Roberto. Open Subtitles ولكن دعنى أخبرك عن ضابط التمرين الخاص بى، "روبرتو"
    Isso porque é um cobarde e mentiroso. É Adam, certo? Deixe-me contar-lhe algo sobre o seu parceiro. Open Subtitles ...هذا لأنه جبان وكذاب أدم، أليس كذلك؟ ...دعنى أخبرك عن شىء
    Vou dizer-te como são as coisas. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف سيجرى الأمر سوف تتوقف عن ذلك...
    Quanto mais manteres a tua posição, vai ser o melhor para ti, deixa-me que te diga isso. Open Subtitles كلما ألتزمت بأسلحتك كلما أصبحت أفضل دعنى أخبرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus