"دعني أحزر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixa-me adivinhar
        
    • deixe-me adivinhar
        
    • Deixem-me adivinhar
        
    Deixa-me adivinhar tu és apenas uma criança diligente de uma família separada a tentar salvar outras da dor porque tu passaste. Open Subtitles دعني أحزر, أنت مجرد طفل عامل بجهد نتيجة عائلة محطمة محاولاً إنقاذ الآخرين من الآلم الذي مرت به قبلاً
    Deixa-me adivinhar. Pensaste que devia curar a minha dor com sexo? Open Subtitles دعني أحزر, لقد إعتقدتَ أني ساشفي الآمي من خلال الجنس؟
    Deixa-me adivinhar. Ele teme que eu distraia os seus homens? Open Subtitles دعني أحزر, هل يخشى أني سأقوم بتشتيت إنتباه رجاله؟
    Nada. Deixa-me adivinhar. Estás a pensar, " Será a USC a melhor escolha pra mim?" Open Subtitles دعني أحزر أنت تفكر إذا كان الخيار الذي اتخذته من أجلك هو الصحيح
    Espera, Deixa-me adivinhar. Open Subtitles دعني أحزر أمضيت أربع سنوات تتصور كيف سيكون الأمر عليه
    Deixa-me adivinhar, feito por alguém que ainda vive na cave da mãe. Open Subtitles دعني أحزر , صغار يعبثون في القبو فب بيت والدتهم
    Espera, Deixa-me adivinhar, fazias malabarismo! Open Subtitles ماذا كنت تفعل؟ مهلاً ، دعني أحزر كنت تقذف الكرات
    Já vi o teu tipo antes, provavelmente sarcástico, pensas que és hilariante, e Deixa-me adivinhar, estás a viajar com o Avatar. Open Subtitles لقد رأيت نوعيتك من قبل ربما ساخر، و تظن أنك مضحك و دعني أحزر ، تسافر مع الآفاتار
    Deixa-me adivinhar, é por já estares morto, certo? Open Subtitles مهلاً . دعني أحزر .لأنك. لأنك ميت بالفعل , صحيح؟
    É o meu ramo. Lutei para que fosses meu paciente. Deixa-me adivinhar. Open Subtitles انه مجال بحثي، لقد حاربت لتكون مريضي دعني أحزر
    Muito bem, Deixa-me adivinhar, foste escolhido para matar um pecador. Open Subtitles حسناً , دعني أحزر هل تم اختيارك للقضاء على مذنب؟
    Deixa-me adivinhar. Foi quando negou ter subornado o fenómeno do basquetebol. Open Subtitles دعني أحزر هذه حين أنكر رشوته للاعبنا المشهور
    Deixa-me adivinhar, não podes falar por causa da confidencialidade médico/doente. Open Subtitles اوه دعني أحزر , لا يمكنك التحدث بخصوص هذا بسبب.. المصداقية بين الطبيب و المريض الخ الخ الخ
    Deixa-me adivinhar, a Vanessa é a mulher do editor? Open Subtitles دعني أحزر هنا , فانيسا زوجة المحرر ؟
    -Também não consigo ir ter contigo. Então, Deixa-me adivinhar... Open Subtitles . ولا أستطيع تحديد مكانك أيضاً .. لذا دعني أحزر
    Deixa-me adivinhar. Já sabemos onde o Jimmy Hoffa está enterrado. Open Subtitles دعني أحزر نحن نعلم الآن اين جثة جيمي هوفا مدفونه
    Deixa-me adivinhar, porque posso aprender muito com ela? Open Subtitles دعني أحزر لأنّ بوسعي أن أتعلمَ الكثير منها؟
    Deixa-me adivinhar, não te convidou a vires a sua casa. Open Subtitles دعني أحزر... لم تقم بدعوتك إلى شقتها من قبل
    Deixa-me adivinhar, ele ofereceu um serviço completo. Open Subtitles دعني أحزر, لقد قام بترقيتكـَ إلى باقةِ الخدمةِ المتكاملة؟
    Deixa-me adivinhar... maltratou alguém e foi ameaçado de vingança? Open Subtitles دعني أحزر... لقد ضايق أحداً ما وهدّدوا بالإنتقام؟
    deixe-me adivinhar, são do governo e estão aqui para me ajudar. Open Subtitles دعني أحزر , أنت من الحكومة و أتيت لكي تساعدني
    Deixem-me adivinhar: intuição feminina? Open Subtitles دعني أحزر: حَدس النّساء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus