"دعوتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • convidei
        
    • Convoquei
        
    • rezei
        
    • convidar
        
    É mais do que isso. convidei esta rapariga para sair. Ela recusou. Open Subtitles المسألة أكبر من ذلك دعوتُ تلك الفتاة مرّة للخروج معي ورفضت، فشعرتً بالإحراج
    Desculpem, foi a minha mãe que escolheu e eu estou a tentar fazê-la feliz, porque eu convidei o pai para o casamento. Open Subtitles وإنّي أحاول إرضائها، لأنّي دعوتُ والدي إلى حفل الزفاف.
    Portanto, convidei um representante da faculdade de Direito para ver em primeira mão o quão alegres vocês estão sob a minha tutela. Open Subtitles لذلك دعوتُ نائبًا من كلّيّة القانون لترى عن كثبٍ كيف أنّكم مسرورون تحت وصايتي؟
    Estou dois passos à frente. Convoquei uma conferência de imprensa para hoje, e vou escrever uma declaração. Open Subtitles سبقتُكَ بخطوتين، دعوتُ إلى مؤتمر مساء اليوم
    Eu rezei para que ficasses longe, meu filho. Open Subtitles لقد دعوتُ لكَ بأنّكَ سوف تبقى بعيدًا، يا بُني
    - Vens? Acabei de me convidar a mim mesma. Open Subtitles قد دعوتُ نفسي للتوّ
    Ouve, Brian, esta pode ser uma boa altura para te dizer... que convidei... alguém... para vir até ao quarto. Open Subtitles ربما أنه وقت مناسب لأقول لك دعوتُ أحدهم لكي يأتي للغرفة
    Antes de pensar em dizer, não, já convidei outra pessoa, disse claro. Open Subtitles وقبل أن أفكر لأقول: "أعتذر، لقد دعوتُ أخرى" قلت: "بالتأكيد".
    Bom, isso é porque convidei umas dúzias de amigos meus. Open Subtitles هذا لأنّي دعوتُ بضع عشرات من أصدقائي
    Sim, convidei. convidei um tipo para sair. Open Subtitles أجل فعلتُ ذلك، لقد دعوتُ أحدهم، للخروج
    convidei o Remy para jantar para agradecer pelos arranjos. - Quem é que se junta a nós? Open Subtitles إذاً لقد دعوتُ (ريمي) للعشاء لأشكره على كل الأشياء التي فعلها في الشقة، من مُشترك؟
    Oh, olhe. convidei os ciganos. Open Subtitles أنظري، دعوتُ الغجر
    convidei a minha sobrinha, Marianne, para jantar amanhã. Open Subtitles عشية يوم غد, لقد دعوتُ ابنة أخي (ماريان), على العشاء.
    convidei os irmãos Coburgo para cá virem e ficarem. Open Subtitles لقد دعوتُ الإخوة (كوبورغ) للمجيء والبقاء
    Foi por isso que convidei o Simon e Lloyd a juntarem-se a nós. Open Subtitles من أجل ذلك دعوتُ (سايمون) و (لويد) للإنضمام إلينا
    Convoquei esta reunião de emergência para falar de um assunto que afecta radicalmente a segurança dos nossos filhos. Open Subtitles وقد دعوتُ لهذا الاجتماع الطارئ أجتماع طارئٌ لنناقش مشكلةً تواجه مستقبل اطفالنا بشكل جذريِ
    Não o farei. O Marcel não é culpado, eu Convoquei o Mikael. Open Subtitles لن أفعل، (مارسِل) لم يُذنب أنا دعوتُ (مايكل)
    Não o farei. O Marcel não é culpado, eu Convoquei o Mikael. Open Subtitles لن أفعل، (مارسِل) لم يُذنب، أنا دعوتُ (مايكل).
    Então, tirei-o da caixa e pu-lo na mesa, e rezei com todo meu coração Open Subtitles لذا أخرجته من الصندوق ووضعته على الطاولة ثم دعوتُ من كل قلبي
    Procurei-te em todo o lado, rezei a Deus e a Cristo que não estivesses aqui, mas aqui estás tu. Open Subtitles بحثتُ عنكِ في كلّ مكان، دعوتُ ربّي لئلّا أجدكِ هنا، لكن ها أنتِ ذي.
    Há problema se convidar o Marshall para ir connosco? Open Subtitles هل تمانعين إن دعوتُ ( مارشال لينضم إلينا ؟
    Lily... recebeste o e-mail que mandei sobre convidar o James e o Tom para o Dia de Acção de Graças? Open Subtitles " ليلي ) .. هل وصلكِ الـ " إيميل ) الذي أرسلته لكِ ( لأخبركِ فيه أنني دعوتُ ( جيمس و ( توم ) لقضاء " عيد الشكر " معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus