"دعينا نلقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos
        
    - Vamos ver. Qual é o pulso? - O direito. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة خاطفة عليكِ أي رسغ تقصدين؟
    Entretanto, Vamos ver o resto do apartamento, sim? Open Subtitles في غضون ذلك ، دعينا نلقي نظرة في بقية الشقة هاه ؟
    Vamos prestar mais atenção às linhas de abertura. Open Subtitles دعينا نلقي نظره اقرب من خلال الخطوط المفتوحه
    Vamos obter os pormenores do carro da Zoe. Open Subtitles لنجد فاركو دعينا نلقي نظرة على سيارة زوي الذكية
    Antes que acabe de falar, Vamos rever, certo? Open Subtitles قبل الإنتهاء من هذا الفكر دعينا نلقي نظرة ، حسناً؟
    Certo, Debra. Sou o Dr. Reilly. Vamos dar uma olhadela. Open Subtitles حسنا ديبرا، أنا دكتور رايلي دعينا نلقي نظرة
    Muito bem, Vamos dar uma olhadela ao seu bebé, sim? Open Subtitles حسنا , دعينا نلقي نظرة إلى طفلك , هل نفعل ؟
    Vamos ver os desenhos que te pedimos para fazer. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة على الرسومات التي طلبتها منكِ أن تفعلي
    Pronto, Vamos dar uma olhadela ao último teste do Sr. Miller. Open Subtitles حسناً دعينا نلقي نظرة على اختبار السيد "ميلر" الاخير
    Bem, Vamos lá dar uma vista de olhos a estes desenhos. Open Subtitles حسناً ، دعينا نلقي نظرة على هذه الصور
    Sim, mas para completar o jogo, Vamos ver. Open Subtitles نعم، ولكن لنكمل اللعبة دعينا نلقي نظرة
    Vamos espreitar e ver o que temos aqui. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة، ونرى ما يحويه الصندوق
    Vamos ver a tomografia. Open Subtitles دعينا نلقي نظـرة على مسح الدماغ.
    Correto. Vamos observar melhor o crânio. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة مُقربة على الجمجمة.
    Está a dormir, mas Vamos vê-lo. Open Subtitles حسنا هو نائم ولكن دعينا نلقي نظره
    Vamos olhar atentamente. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة عن قرب.
    Vamos olhar. Open Subtitles دعينا نلقي نظره عليه
    Vamos lá ver. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة عليه.
    Vamos cumprimentá-los. Open Subtitles دعينا نلقي التحية عليهم
    Vamos dar uma olhadela. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus