"دفء" - Traduction Arabe en Portugais

    • calor
        
    • quente
        
    • quentes
        
    • aquecer
        
    • acolhedor
        
    • aquecimento
        
    Vais levar com uma rajada de calor fora do tempo? Open Subtitles ..سوف تأكلين العاصفة الثلجية من دفء في غير أوانه؟
    "Sentido o calor de onde ainda agora estavas deitado. Open Subtitles وأستشعر دفء المكان الذي قد إستلقيْت عليه للتوّ
    O calor dos raios acelera a produção de néctar, que atrai polinizadores. Open Subtitles دفء الأشعة يزيد من سرعة إنتاج الرّحيق وهذا يسحر حبوب اللقاح
    Cultivo orquídeas, por isso é que está tão quente aqui dentro. Open Subtitles أربّي زهور الأوركيد. هذا سبب دفء الطقس هنا.
    Os dias pachorrentos os crepúsculos quentes e calmos o riso alto e suave dos negros a vivacidade e a segurança daqueles tempos. Open Subtitles أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد
    Eu o martirizei. Ele está lá em cima agora a aquecer o meu lugar. Open Subtitles لقد دفعته للشهادة , انه في الأعلى الآن و هو يحافظ على دفء كرسيي
    A água, o trabalho e o calor do sol, o fizeram, não eu. Open Subtitles إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا
    Nem calor, nem respiração atestarão que viveis. Open Subtitles لا دفء ، لا نفس لاثبات أنك على قيد الحياة
    Os meus pés contra o alcatrão, mole com o calor da Primavera. Open Subtitles اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع
    À medida que o calor do verão se aprofunda os 3 milhões de lagos do Alaska se transformam em lugares de encontro. Open Subtitles بينما يتزايد دفء الصيف تتحول الثلاثة ملايين بحيرة في الاسكا الي اماكن جمع
    As temperaturas continuam nuns dormentes 50 graus negativos e o sol não emite praticamente qualquer calor. Open Subtitles ما زالت درجات الحرارة تتأرجح حول ,الـ50 درجة مئوية تحت الصفر وعودة الشمس للبزوغ ثانية لا يجلب معه أي دفء
    O calor crescente é a indicação para uma lagosta do Atlântico iniciar uma longa viagem. Open Subtitles دفء المياه هو ما تحتاجه جرادات البحر الأطلسية لكي تبدأ رحلتها الطويلة.
    O calor das águas pouco profundas está a acelerar o desenvolvimento dos ovos. Open Subtitles دفء المياه الضحلة يساعد علي تسريع النمو في البيوض
    Sofreram com o mal, mas evitem que isso vos afaste do calor e da luz da chama eterna. Open Subtitles لقد آذاكم الشر.. ولكن لا تسمحوا لهذا بإبعادكم عن دفء ونور الوهج الأبدي
    Sou poder e beleza, emanando o calor do sol... por um coração profundo como o oceano. Open Subtitles لديك السلطة والجمال ينبثق دفء الشمس في أعماقك كالمحيطات
    Na verdade altos e magros, radiam mais calor em climas mais quentes. Open Subtitles حسناً، أطول و أرفع ونشع حرارة أكثر من دفء المكان
    Em termos técnicos, estamos agora no meio de uma era glacial, mas felizmente numa parte relativamente quente da mesma. Open Subtitles من الناحية التقنية ، نحن بمنتصف عصر الجليد الآن ولكن لحسن الحظ هنالك دفء جزئي نسبيّاً
    Penas que provavelmente evoluíram para um efeito, para o manter quente. Open Subtitles على الأرجح، هذا الريش قد تطور به لسبب واحد فقط، و هو الحفاظ على دفء جسده
    Mantém o nosso planeta quente. Open Subtitles يساعد على الحفاظ على دفء كوكبنا.
    Somos como duas peúgas solitárias que querem manter os pés de alguém quentes. Open Subtitles إننا سوياً كجوربان وحيدان يرغبا بشدة في المحافظة على دفء قدم شخص
    "Com uma lareira para nos aquecer." "E uma brisa de Verão para nos manter frescos." Open Subtitles -بوجود موقد يبقينا في دفء" " "ونسيم صيفي يبقينا باردان"
    Eu gosto de morar no mesmo bairro. Há alguma coisa de acolhedor lá. Open Subtitles أحب المعيشة في نفس الحي هناك دفء في ذلك
    A família ficou isolada pela neve, gelada, sem comida nem aquecimento. Open Subtitles عائلة أسرتها الثلوج، تموت من البرد، دون طعام أو دفء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus