"دفاعياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • defensivo
        
    • defensiva
        
    • defesa
        
    Olha, desculpa ter sido tão defensivo, hoje de manhã. Open Subtitles أنظري أنا حقاً أسف لأني كنت دفاعياً هذا الصباح
    Foi defensivo ou alguém atirou o meu pulso contra alguma coisa. Open Subtitles كان هذا إما كسراً دفاعياً أو أن شخصاً ما ضرب بعنف رسغي بشيء ما
    Ou talvez estejas a ficar defensivo, e a devolver-me tudo o que eu digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Estás na defensiva, e repetes tudo o que eu digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Mas parece ser a pessoa mais defensiva, neste momento. Open Subtitles انما انت تبدو دفاعياً جداً في هذه اللحظة
    Disseste-mo, mas eu fiquei na defensiva e não quis ouvir. Open Subtitles أنت من أخبرنى هذا ولكنّى اصبحت دفاعياً ولم أصغى
    Peço que seja identificado como "Prova A da defesa" e que seja aceite como prova. Open Subtitles أطلب بأن يكون هذا دليلاً دفاعياً بإعتراف من الشاهدة
    Ele ainda não tem um estilo defensivo. Open Subtitles لا زال لم يختر شكلاً دفاعياً بعد. من الأفض له أن يفعل ذلك قريباً،
    Aguentem mais um pouco até verificarmos o prédio, então voltaremos para fora e partimos para o ataque defensivo. Open Subtitles فلتنتظروا قليلاً حتى نخلي المبنى ثم سنتراجع و نتصرف تصرفاً دفاعياً
    Nunca pensei vir a conhecer alguém mais defensivo do que eu. Open Subtitles لم أحسب يوماً بأنني سأقابل شخصاً دفاعياً أكثر مني.
    Não percebi que apresentar os factos era ser defensivo. Open Subtitles لم أدرك أن وضع الحقائق أمراً دفاعياً
    - Estás a ser defensivo. Open Subtitles أنتَ تتصرف دفاعياً
    Não há nada de defensivo nisto. Open Subtitles سلوكه ليس دفاعياً
    Bom, nós montámos uma bolsa defensiva no terreno, mais ou menos da forma de um polegar, tendo o rio como base. Open Subtitles حسنا، لقد أنشأنا سداً دفاعياً يشبه الإبهام النهر يمثل القاعدة
    Não o culpo por ficar na defensiva. Mas eu tinha o direito a saber. Open Subtitles انا افهم كونك دفاعياً لكن كان من حقي ان اعلم
    Fiquei na defensiva, e quando pensei sobre isso, percebi o motivo. Open Subtitles كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر أتيت بـ لماذا
    Vamos entrar na defensiva com fluxos de água de elevada pressão. Open Subtitles سوف نلجاً لإطفاء الحريق دفاعياً بإستخدام الخراطيم الرئيسة.
    - A culpa é minha. - Fico sempre um bocado à defensiva. Open Subtitles تلك غلطتي، إتخذت موقفاً دفاعياً
    Realmente não há razão para ficares na defensiva por isto. Open Subtitles فلا داعي ان تتخذ موقفاً دفاعياً حول ذلك
    Os bisões formam um círculo de defesa ao redor dos filhotes, com os chifres em riste. Open Subtitles تصنع الثيران طوقاً دفاعياً ،حول صغارها
    Descenderá a um quarto pequeno e escuro na cave da Área 51 e ficará lá até arranjar uma defesa contra os Ori. Open Subtitles بل ستهوي.. إلى غرفة صغيرة ومظلمة في قبو في المنطقة 51.. وستبقى هناك حتى تبتكر نظاماً دفاعياً ضد الـ((أوراي))
    Considera isto a defesa. Open Subtitles اعتبره عملاً دفاعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus