"دفعة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de uma vez
        
    • uma só vez
        
    • uma vez só
        
    • de uma só
        
    Empresta-me outros 20, e pago-te os 50 de uma vez. Open Subtitles أعِرني عشرين فرانك وسأسدد لك الخمسين فرانك دفعة واحدة
    Bem, vai ser muita coisa para saberes de uma vez só. Open Subtitles سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة
    Então lamento, mas vou ter de tirar tudo de uma vez. Open Subtitles اذاً ، اعتقد بأنني سآخذ كل شيء منك دفعة واحدة
    Nunca julgarão tantos de uma só vez. Open Subtitles لن يُخضعوا هذا العدد للمحاكمة دفعة واحدة أبداً
    Acham que o Adaptóide não pode com todos de uma vez? Open Subtitles لاتعتقدون بأن المتكيف يمكنه التعامل معكم جميعا دفعة واحدة ؟
    Sabes, tomar tantas vitaminas de uma vez cancela o impacto. Open Subtitles هل تعلمين،أخذ الكثير من الفيتامينات دفعة واحدة يلغي تأثيرهم
    Não a beba toda de uma vez, porque é a última. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تشربوها دفعة واحدة فتلك... آخر زجاجة
    Empresta-me outros 50? Pago-te 100 de uma vez. Open Subtitles أعرني خمسين فرانك آخرة وسأدفعها لك دفعة واحدة
    Um dia quando cheguei a casa, ela estava com dois de uma vez. Open Subtitles رَجعتُ للبيت يومَ ما وهي كَانتْ تضاجع رجلان دفعة واحدة.
    Não vou deixar a heroína, a coca e o chocolate tudo de uma vez. Open Subtitles لن أقلع عن الكوكايين والهيروين والشكولاطة دفعة واحدة
    Eu sei, mas receber tanto dinheiro de uma vez não é bom para mim. Open Subtitles أعلم ، لكن كل تلك النقود دفعة واحدة لن تفيدني
    Para resolver esta merda de uma vez por todas? Open Subtitles ألا تريد تسوية هذا الأمر نهائيا دفعة واحدة ؟
    Ouvi que ele arrebentou, dez caras de uma vez... ainda como um novato. Open Subtitles سمعت انه قد ضرب عشر رجال ضرباً مبرحاً دفعة واحدة .. في سنته الاولى
    Não temos de pagar tudo de uma vez. Open Subtitles ليس علينا بأن ندفع كل الإيجار دفعة واحدة
    Uma vez comi uma melancia maior que a minha cabeça mas não toda de uma vez. Open Subtitles أكلت بطيخة أكبر من رأسي ذات مرة ولكن ليس دفعة واحدة
    Isso vai dar-nos o tempo necessário para reagir, e acabar com eles, de uma vez por todas. Open Subtitles هذا سيعطينا الوقت الذي نحتاجه لنضع الهجوم الكامل للتخلص منهم جميعا دفعة واحدة
    Já vi um enorme javali arrancar a cabeça a um Pit Bull de uma só vez. Open Subtitles لقد رأيت خنزير برى يأخذ أكثر من رصاصة فى رأسه دفعة واحدة
    Ter de encarar tantas mudanças de uma só vez. Open Subtitles لاضطرارها للتعامل مع التعديلات الكثيرة دفعة واحدة
    Há que atingir os compartimentos habitados todos de uma só vez. Open Subtitles يجب أن يبلغ الغاز كل المقصورات المأهولة دفعة واحدة
    Três cancros sem qualquer relação, de uma vez só. Open Subtitles ثلاثة سرطانات غير مرتبطة تماما دفعة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus