"دفعتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • empurrei-a
        
    • paguei
        
    • empurrou-a
        
    • turma
        
    • pagou
        
    • empurrou
        
    • empurrado
        
    • pagar
        
    • pagaste
        
    • empurrei
        
    • empurraste
        
    • Empurraste-a
        
    Eu empurrei-a e ela arranhou-me, mas fizemos as pazes. Open Subtitles لذا تشاجرنا دفعتها وهي قامت بخدشي لكننا تصالحنا
    Então empurrei-a para fora do caminho. Ela está viva? Open Subtitles لذا دفعتها هل هي على قيد الحياة ؟
    - Oito mil, com juros elevados. - paguei tudo. Open Subtitles ثامنية ألاف مع حقيبة ثقيلة التى دفعتها له
    - empurrou-a diante do autocarro. Open Subtitles لقد دفعتها على مقدمة الباص. وهل رأيت هذا؟
    Abandonou o MIT, mas, durante o seu primeiro e único semestre, foi a primeira da turma. Open Subtitles انسحبت من المعهد التقني لكن خلال الفصل الأول و الوحيد احتلت المركز الأول على دفعتها
    Ela mesma pagou de uma só vez. Open Subtitles لقد دفعتها بنفسها، المبلغ كامل.
    Vou votar na Cady porque ela a empurrou. Open Subtitles أما أنا فسأصوت لصالح كيدى هيرون لأنها هى التى دفعتها.
    Era eu que tinha mais a perder, portanto pensaram que eu a tinha empurrado. Open Subtitles كان لدي الكثير لأخسره،لذا ظنو انني دفعتها
    empurrei-a das escadas, não consegui parar, mesmo amando-a mais do que tudo. Open Subtitles أصغي، قد دفعتها لأسفل الدرج لم أستطع إيقاف نفسي رغم أنّي أحببتها أكثر من أيّ شيء
    -Eu empurrei-a da plataforma e fui-me embora. Open Subtitles ـ لقد صدر حكم بأنهه حادث ـ أنا دفعتها من على الرصيف وهربت
    Queria que ela parasse, por isso, empurrei-a. Open Subtitles لقد اردتها ان تتوقف ولذلك دفعتها
    Isto é coberto pelos dois milhões de dólares que já vos paguei? Open Subtitles هل أيا من ذلك تمت تغطية تكاليفة بالأثنان مليون دولار التى دفعتها لك ؟
    Eu paguei essa factura do telefone! Eu paguei essa conta de telefone na semana passada Open Subtitles لقد دفعت فاتورة الهاتف لقد دفعتها الاسبوع الماضى
    por isso, perdeu a cabeça e empurrou-a da varanda. Open Subtitles لذا أنت فقدت نفسك، و دفعتها من الشرفة.
    empurrou-a acidentalmente pelas escadas abaixo? Open Subtitles أضربت الرأس؟ دفعتها من أعلي الدرج؟
    Megan Tillman. Formada em medicina na Columbia, a melhor da turma. Open Subtitles ميغان تِلمان)، تخرّجت كطبيبة، من)" "جامعة (كولومبيا)، متفوقةٌ على دفعتها
    Nem por ser a segunda da minha turma. Por diversidade. Open Subtitles ليس الثانية على دفعتها بل التنوع ..
    Vamos devolver-lhe todos os royalties que nos pagou. Open Subtitles ‫سنرد لك نقود الامتياز التي دفعتها لنا
    Tenho uma paciente com um lesão no pescoço que diz que a mãe a empurrou pelas escadas. Open Subtitles لديّ مريضة مصابة بعُنُقِها تقول أن أمها دفعتها من السلالم
    A Lexi pode tê-la empurrado ou estrangulado. Open Subtitles من الممكن أن ( ليكسي ) دفعتها أوقامتبخنقها...
    Quando tive que a pagar, foi aborrecido e deixou-me maldisposto, mas paguei-a e fui-me embora. TED وحينما كان علي دفع الغرامة، كان الأمر مزعجًا وشعرت بإحساس سيئ، ولكنني دفعتها وطويت الصفحة.
    Vagabundear é fácil demais com todo este dinheiro que me pagaste. Open Subtitles ان الترحال سهلا جدا مع كل النقود التي دفعتها لي
    empurrei para longe o choro, mas não era o choro, era a Maggie. Open Subtitles دفعتها بعيدا , البكاء لكنه لم يكن بكاء , أنه كان ماغي
    Mas foste tu. Tu é que a empurraste da ponte. Open Subtitles لكن انت من فع ل ذلك لقد دفعتها من فوق الجسر
    Desta vez, tu avançaste, e Empurraste-a. Open Subtitles هذه المرة تقدمت، و دفعتها من تلك الحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus