"دفعنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • me
        
    A vacilação da Princesa me convence que GrunwaId era o nome de sua afilhada e que a condessa Andrenyi é a irmã mais nova. Open Subtitles تردد الأميره دفعنى للتيقن أن جرانوولد هو الإسم الأول الحقيقى لإبنتها فى المعموديه مسز أرمسترونج
    E, gradualmente, compreendi onde o intento inocente me havia levado e vagueado para fora do meu alcance. Open Subtitles و تدريجياً فهمت ما الذى دفعنى إليه الهدف البرئ و خاض بعيداً فى أعماقى
    Alguém me atacou, na escada, agrediu-me e algemou-me. Open Subtitles دفعنى شخص الى بئر السلم ، واعتدى علي ، وقيدني
    Amor, liberdade e tempo outrora tão descartáveis, são o combustível que me conduz para a frente. Open Subtitles الحب, الحرية والوقت. يتاحوا لنا مرة واحدة. وهم الوقود الذى دفعنى للأمام.
    Sobre o que me fez a sua namorada, vocês sabem. Open Subtitles بشأن مَن دفعنى لاقتحام ممتلكاتهم كما تعلمون، رفيقتى
    Meu nome é John Crichton, astronauta ...onda de radiação me atingiu atirado por um Wormhole... Open Subtitles إسمى" جونكرايتون"رائدفضائى موجهإشعاعيهأصابتنىو دفعنى عبر ثقب دودى
    Diz-me tu. Tu é que me meteste nisto. Open Subtitles أخبرنى أنت، أنت من دفعنى إلى هذا
    (Risos) Encontrar a minha utilidade ajudou-me a libertar-me das identidades que a sociedade me impõe — pobre - aldeia -rapariga. TED (ضحك) لقد ساعدنى إيجاد فائدتى على التحرر من الهويات التى دفعنى لها المجتمع - فتاة، قروية، فقيرة.
    Digo que esta é a história que mais me dói contar, porque depois de terem ido embora percebi que Hitler havia me transformado numa assassina. Open Subtitles والسبب الذى دفعنى لأن أقص تلك القصه المريعه والمحزنه لأنه بعدما غادروا أدركت أن هتـلـر) قـد جعل منى قاتله)
    Armaste-me uma cilada, Ray. Quase me atiraste para cima dela, sem mencionar que era filha do Hunt. Open Subtitles أنت من فعل هذا ، (راي) فأنت من دفعنى إليها
    Timo me empurrou antes da coluna cair sobre mim. Open Subtitles -أنا بخير ياأبى , لاتقلق. "تيمو" دفعنى وسقط مكانى تحتالحائطالذىسقط .
    Ele me empurrou... Open Subtitles هو دفعنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus