A massa cinzenta não evidencia sinais de comoção nem de embolia. | Open Subtitles | الدماغ لا يُظهر أي دلائل على تعرضه للضرب,أو تخثر للدم |
Há já 24 horas que a neve começou a cair nas Ilhas Britânicas e no Norte da Europa, sem mostrar sinais de abrandamento. | Open Subtitles | لا يزال الثلج ينهمر على إنجلترا منذ 24 ساعة و على شمال أوروبا و لا توجد أى دلائل على تحسن الجو |
Foi amarrada, sufocada com um saco na cabeça, há sinais de violação. | Open Subtitles | تم تقييدها و خنقت بكيس فوق رأسها دلائل على حدوث اغتصاب |
Segundo as autoridades, há indícios de que extremistas sunis e xiitas poderão estar a unir-se. | Open Subtitles | الخبراء يرون دلائل على أن السنّة والشيعة المتطرفة ربما يوحدوا قواهم |
No curso normal das devidas diligências encontrei evidências de actividades ilegais. | Open Subtitles | في السياق العادي ومن واجبي الأهتمام لقد وجدت دلائل على تحاوزات غير قانونية |
Alguma indicação que ele foi atacado ou deixado inconsciente antes de cair? | Open Subtitles | هل من أي دلائل على أنه قد ضرب او فقد الوعي قبل السقوط؟ |
O alarme estava desligado. Não havia sinais de entrada forçada. | Open Subtitles | جهاز الإنذار كان مقفلا و لا دلائل على الاقتحام |
Sabiam que ratazanas alimentadas com milho geneticamente modificado desenvolveram sinais de toxicidade hepática e renal? | TED | هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي |
Há sinais de que os partidários da princesa Yuki estiveram aqui. | Open Subtitles | "هناك دلائل على أن الأميرة "ياكـى أعوانها مروا من هنا |
Lembra-se que havia sinais de queimadura à volta da ferida. | Open Subtitles | لعلك تتذكر أنه كانت هناك دلائل على علامات حارقة حول الجرح |
Está a mostrar os sinais de um puto que nunca recebeu afeto regularmente. | Open Subtitles | انه يظهر دلائل على وجود طفل من هو لم يتلق المودة المستدام. |
Vejo sinais de um aneurisma rebentado perto da glândula pineal. | Open Subtitles | رأيت دلائل على تمزق وتمدد الأوعية الدموية بالقرب من الغدة الصنوبرية |
A autópsia não indica sinais de luta. | Open Subtitles | الجريمة حصلت هنا تشريح التقرير يشير الى عدم وجود دلائل على الصراع |
Sem sinais de remodelação. | Open Subtitles | ليست هناك أي دلائل على إعادة بناء للخلايا |
Falemos dos factos. Havia sinais de arrombamento? | Open Subtitles | فلنلتزم بالوقائع هل كان هناك دلائل على الدخول عنوة؟ |
Não há sinais de ferimento de entrada ou saída. O que significa que a morte foi causada por uma pancada na cabeça. | Open Subtitles | لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج مما يعني بأنّ السبب على الأرجح، إصابة رضيّة بالرأس |
E não havia sinais de luta na casa de Mlle Pebmarsh? | Open Subtitles | ولم تكن هنالك دلائل على العنف في منزل الآنسة "بيبمارش"؟ |
Verificaste os corpos, encontraste sinais de ataque? | Open Subtitles | أقمتَ بفحص أيّ من الجثث ؟ أوجدتَ دلائل على حصول هجوم ؟ |
Vou pedir ao Hodgins para ver se há indícios de droga no cabelo do Warren. | Open Subtitles | سأطلب من هوديجنز أن يرى إن كان هناك أية دلائل على ان وارن قد تعاطى المخدرات في شعره |
Então é por isso que não há indícios de outras espécies, ou humanos, na zona. | Open Subtitles | لهذا لا يوجد أية دلائل على تواجد أجناس أخرى أو بشر بهذه المنطقة |
e evidências de violação e tortura da mulher. | Open Subtitles | و دلائل على اغتصاب و تعذيب للمرأة |
Porque é que a polícia não diz se há evidências de abusos sexuais? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لمَ لا تُخبرنا الشّرطة لو كان هُناك دلائل على إعتداء جنسي؟ |
Há indicação de que pode chegar um carregamento, esta semana. | Open Subtitles | هناك دلائل على أن هناك شحنة قد تأتي في وقت متأخر من هذا الأسبوع |