"دلائل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinais de
        
    • indícios de
        
    • evidências de
        
    • indicação
        
    A massa cinzenta não evidencia sinais de comoção nem de embolia. Open Subtitles الدماغ لا يُظهر أي دلائل على تعرضه للضرب,أو تخثر للدم
    Há já 24 horas que a neve começou a cair nas Ilhas Britânicas e no Norte da Europa, sem mostrar sinais de abrandamento. Open Subtitles لا يزال الثلج ينهمر على إنجلترا منذ 24 ساعة و على شمال أوروبا و لا توجد أى دلائل على تحسن الجو
    Foi amarrada, sufocada com um saco na cabeça, há sinais de violação. Open Subtitles تم تقييدها و خنقت بكيس فوق رأسها دلائل على حدوث اغتصاب
    Segundo as autoridades, há indícios de que extremistas sunis e xiitas poderão estar a unir-se. Open Subtitles الخبراء يرون دلائل على أن السنّة والشيعة المتطرفة ربما يوحدوا قواهم
    No curso normal das devidas diligências encontrei evidências de actividades ilegais. Open Subtitles في السياق العادي ومن واجبي الأهتمام لقد وجدت دلائل على تحاوزات غير قانونية
    Alguma indicação que ele foi atacado ou deixado inconsciente antes de cair? Open Subtitles هل من أي دلائل على أنه قد ضرب او فقد الوعي قبل السقوط؟
    O alarme estava desligado. Não havia sinais de entrada forçada. Open Subtitles جهاز الإنذار كان مقفلا و لا دلائل على الاقتحام
    Sabiam que ratazanas alimentadas com milho geneticamente modificado desenvolveram sinais de toxicidade hepática e renal? TED هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي
    sinais de que os partidários da princesa Yuki estiveram aqui. Open Subtitles "هناك دلائل على أن الأميرة "ياكـى أعوانها مروا من هنا
    Lembra-se que havia sinais de queimadura à volta da ferida. Open Subtitles لعلك تتذكر أنه كانت هناك دلائل على علامات حارقة حول الجرح
    Está a mostrar os sinais de um puto que nunca recebeu afeto regularmente. Open Subtitles انه يظهر دلائل على وجود طفل من هو لم يتلق المودة المستدام.
    Vejo sinais de um aneurisma rebentado perto da glândula pineal. Open Subtitles رأيت دلائل على تمزق وتمدد الأوعية الدموية بالقرب من الغدة الصنوبرية
    A autópsia não indica sinais de luta. Open Subtitles الجريمة حصلت هنا تشريح التقرير يشير الى عدم وجود دلائل على الصراع
    Sem sinais de remodelação. Open Subtitles ليست هناك أي دلائل على إعادة بناء للخلايا
    Falemos dos factos. Havia sinais de arrombamento? Open Subtitles فلنلتزم بالوقائع هل كان هناك دلائل على الدخول عنوة؟
    Não há sinais de ferimento de entrada ou saída. O que significa que a morte foi causada por uma pancada na cabeça. Open Subtitles لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج مما يعني بأنّ السبب على الأرجح، إصابة رضيّة بالرأس
    E não havia sinais de luta na casa de Mlle Pebmarsh? Open Subtitles ولم تكن هنالك دلائل على العنف في منزل الآنسة "بيبمارش"؟
    Verificaste os corpos, encontraste sinais de ataque? Open Subtitles أقمتَ بفحص أيّ من الجثث ؟ أوجدتَ دلائل على حصول هجوم ؟
    Vou pedir ao Hodgins para ver se há indícios de droga no cabelo do Warren. Open Subtitles سأطلب من هوديجنز أن يرى إن كان هناك أية دلائل على ان وارن قد تعاطى المخدرات في شعره
    Então é por isso que não há indícios de outras espécies, ou humanos, na zona. Open Subtitles لهذا لا يوجد أية دلائل على تواجد أجناس أخرى أو بشر بهذه المنطقة
    e evidências de violação e tortura da mulher. Open Subtitles و دلائل على اغتصاب و تعذيب للمرأة
    Porque é que a polícia não diz se há evidências de abusos sexuais? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لمَ لا تُخبرنا الشّرطة لو كان هُناك دلائل على إعتداء جنسي؟
    indicação de que pode chegar um carregamento, esta semana. Open Subtitles هناك دلائل على أن هناك شحنة قد تأتي في وقت متأخر من هذا الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus