Acredita, já vivi o suficiente para saber que nem uma lágrima será derramada por ninguém deste mundo! | Open Subtitles | صدقني , لقد عشت طويلا بما يكفي لاعرف ولا دمعة ستذرف من اجل هذا العالم |
Se bem que acredito que, quando ouvir a explicação, vai rir-se às gargalhadas, batendo nos joelhos e, talvez, limpando uma lágrima furtiva, aliviada da sua preocupação. | Open Subtitles | و لو أننى أَعتقد بأنك عندما تسمعين التفسير فسوف تضحكين جدا و سوف تهتز ركبتيك و ربما تزرفين دمعة و سوف تشعرين بالأرتياح |
Aqui estou eu, sentado numa caixa num apartamento vazio com um cão morto, e uma lágrima na minha bochecha. | Open Subtitles | ها أنا ذا, أجلس على صندوق في شقة فارغة مع كلب ميت و دمعة واحدة على خدي |
Havia lágrimas nos olhos dele quando atravessou a entrada, olhou para nós pela última vez e fez um aceninho triste. | Open Subtitles | كان هناك دمعة في عينِه بينما يمشّى في الممرِ ونظر إلى نظرة أخيرة، وأعطىَ تحيه صَغيرة حزينة. |
Sei que o gajo que procuras ele tem uma lágrima tatuada aqui. | Open Subtitles | أنا اعلم بأمر الشاب الذي تبحثون عنه لديه وشم دمعة هاهنا |
E se derramaste uma única lágrima por eles, também tu o és. | Open Subtitles | وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً |
O meu avô costumava levar-me. Ficávamos na esquina, ele dava-me a mão e, quando eu olhava para cima, via uma lágrima a correr-lhe pelo rosto. | TED | إعتاد جدي أن يأخذني وكنا نقفُ في زاوية الشارع، ويمسكُ يدي، وكنتُ أنظرُ عاليًا وأرى دمعة تسيل من عينه على خده. |
Pode dizer adeus a tudo sem uma lágrima! | Open Subtitles | فبإمكانك توديع ذلك دون أن تذرفي دمعة واحدة |
"Uma lágrima no copo de vinho "Olha esses olhos grandes | Open Subtitles | اسكبي دمعة في نبيذي انظري إلى عينيّ الكبيرتين |
Juro que se ele morrer, não derramarei uma lágrima. | Open Subtitles | أقسم أنه لو مات لن أذرف دمعة واحدة |
Uma lágrima caiu do meu olho, e as videiras beberam-na. | Open Subtitles | في حديقة عنب بها ثلاث كرمات قديمة دمعة سقطت من عيني و الكرمات ارتوت منها |
Se o meu povo não conseguir resistir ...não derramarei uma lágrima. | Open Subtitles | إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل هذه المحنة لن أذرف عليه دمعة واحدة |
E quando fazem aquele amor apaixonado e ele atinge o clímax e uma furtiva lágrima escorre, igual ao Denzel Washington em "Glória". | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذي تمارسن الحب فيه ويصل إلى ذروته وتنزل دمعة واحدة على وجهه مثل ـ دنزل واشنطن ـ في فيلم ـ غلوري ـ |
Cada minuto que nós recusamos em amar-nos uns aos outros, é mais um filho que derrama uma lágrima. | Open Subtitles | كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى |
Oh, e aquilo não é uma lágrima na minha bochecha. É da fuga no meu tecto. | Open Subtitles | و تلك ليست دمعة التي على خدي فهي قطرة من تسريب الماء الذي في السقف |
Quando uma só lágrima cai o ódio se transforma em uma distante imagem borrada. | Open Subtitles | في لحظة سقوط دمعة واحدة كُلّ الكراهية تُصبحُ لطخة بعيدة |
O universo inteiro tem a forma de uma lágrima que corre em direcção ao espaço. | Open Subtitles | الكون كله على شكل دمعة نازلة تسقط من خلال الفضاء |
Mas a vida de um homem não é medida pelo número de lágrimas derramadas quando ele morre. | Open Subtitles | لكن لا يمكن قياس حياة الإنسان بكم دمعة ذرفها عندما يموت |
A nossa preciosa qualidade de humanidade tinha sido relegada... mas nas lágrimas da Emma tinham as instruções para um acordar. | Open Subtitles | الخاصيه التي تميزنا أطفأت ولكن بفضل دمعة إيما إستيقظ العالم |
Só temos que prepará-la, deixar as câmaras filmar e depois provocar as lágrimas. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أنْ نجلس هنا ونترك آلات التصوير تدور ثمّ نحن بالتو وَصلنَا إلى قرص دمعة الحلمة |
- Está descosido. Está descosido. | Open Subtitles | هنا دمعة هنا دمعة |
Ninguém vai chorar por eles. | Open Subtitles | أنت لن ترى دمعة تذرف مني أو من أي أحد بمكتبي |