Esta fábrica contém 2650 espelhos, dispostos em círculos concêntricos em volta duma torre com 140 m de altura no centro. | TED | تحتوي هذه المنشأة على 2,650 مرآة وتنظَّم في دوائر متحدة المركز حول برج طوله 140 مترًا، في مركزه. |
Ela pode fazer-nos correr em círculos até estarmos velhos e acabados. | Open Subtitles | حسناً نعم يمكنها أن تجعلنا نلف فى دوائر حتى نشيخ |
É uma cidade que é um grande círculo com círculos em camadas no interior. | TED | فالمدينة هي دائرة كبيرة بداخلها دوائر أصغر. |
- Estamos a andar às voltas. - Nós já estivemos aqui. | Open Subtitles | نحن نسير في دوائر أنا متأكد اننا كنا هنا قبلا. |
Activem os circuitos auxiliares do computador por paragem manual. | Open Subtitles | نشّط دوائر الكمبيوتر المساعد من خلال الغلق اليدوي |
O botão de matar do colar está ligado a um circuito diferente. | Open Subtitles | مفتاح القتل في هذه القلادة يتم التحكم بها من دوائر مختلفة |
Assim andamos em circulo, a fazer avanços mínimos com esforço máximo. | Open Subtitles | لذا ندخل في دوائر إحداث تقدم أقل بجهد أعلي |
Claro. E posso juntar algo sobre círculos nas plantações. | Open Subtitles | بالتأكيد، وربما أضيف بعض المعلومات عن دوائر المحاصيل |
Porque eu ando em círculos onde esse tipo de informações é partilhada. | Open Subtitles | لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله |
Sim, às vezes, o sexo é só sexo. Pequenos círculos. Pequenos círculos. | Open Subtitles | اجل , الجماع احيانا فقط جماع دوائر صغيرة , دوائر صغيرة |
Acho que não é um tipo de compulsão obsessiva, andar em círculos, doença de tirar fotografias, embora isso seja mais o campo do Ducky. | Open Subtitles | أفترض هذا ليس نوع من الوسواس القهري،، مرض السير فى دوائر لالتقاط الصور على الرغم من ذلك هذا تخصص داكى أكثر منى |
Eu estava na mala do carro e eles andaram em círculo. | Open Subtitles | صندوق فى القونى لقد دوائر فى السيارة وقادوا |
Pelo contato de rádio, você pode ver que ele tem ido em círculo em volta do lugar da queda | Open Subtitles | من مكان الاتصال باٍمكانكم رؤية انه يتحرك فى دوائر عائدا الى موقع التصادم |
Tudo bem. Dançarei em círculo, provavelmente à tua volta. | Open Subtitles | هذا صحيح, أنا سأرقص في دوائر من المحتمل حولك أنت |
Ouça, podemos andar aqui às voltas com isto indefinidamente. | Open Subtitles | انظر، يمكننا أن ندور في دوائر كهذه للأبد |
E a não ser que queiras andar às voltas... é melhor segurar no leme. | Open Subtitles | إذا رغبتِ بألا نلف في دوائر عليكِ توجيه الدفة |
Nosso grupo usa circuitos como esse para rastrear materiais sensíveis. | Open Subtitles | جماتنا تستخدم دوائر مثل هذه لكي تتعقب المواد الحساسة |
Tal como o bloco de cimento, o transistor te permite construir circuitos muito maiores e mais complexos, um tijolo de cada vez. | TED | مثل وحدات البناء، يسمح لنا الترانزستور ببناء دوائر أكبر بكثير وأكثر تعقيدا، وحدة كل مرة. |
Se eu pegasse nalguns pontos e lhes conferisse movimento, movimento biológico, o circuito cerebral compreenderia imediatamente o que se estava a passar. | TED | فإذا قمت بأخذ بعض النقاط ثم قمت بتحريكها وفق حركة بيولوجية، سوف تتمكّن دوائر دماغنا على الفور من فهم ما يجري. |
Está, de facto, a tentar fazer um circuito que evite colisões baseado neste grande neurónio do gafanhoto. | TED | وهي حالياً تكتشف كيف تصنع دوائر مرورية خالية من التصادمات اعتماداً على هذه الخلية العصبية الكبيرة في الجراد. |
Eu juro, eu não nos trouxe para um circulo, a menos que a casa nos esteja a seguir, deve ter sido o que eu fiz. | Open Subtitles | أسم انني لم أقود في دوائر لكن هذا المنزل يتبعنا |
Parece que fomos induzidos a andar em circulos. | Open Subtitles | يبدو انهم استغلوا خوفنا وجعلونا نمشي في دوائر |
Vemos que, assim, estamos a adicionar ciclos de comida, energia, água e desperdício tudo num só edifício. | TED | وكما ترون يمكننا ان نجمع سوية عدة دوائر تضم الغداء والماء والطاقة والمخلفات كلها في مبنى واحد |