"دوائها" - Traduction Arabe en Portugais

    • medicação
        
    • os medicamentos
        
    • remédio
        
    • os remédios
        
    • medicamento
        
    • comprimidos
        
    Sim, mas ela estava a ficar bem com a medicação. Open Subtitles نعم، لكنها كانت جيدة جدا في الحفاظ على دوائها
    E se ela se for quando eu cá não estiver? Dê-me a sua medicação. Open Subtitles ماذا لو ماتت و انا غير موجود اعطني دوائها
    - O quê? Esta mulher tem asma. Ela precisa de medicação. Open Subtitles هذه المرأة لديها مرض الربو إنها تحتاج دوائها
    Até que eu encontre um médico simpatizante da nossa causa, terás tu mesmo que administrar-lhe os medicamentos. Open Subtitles سوف أجد طبيب مناسب لها يجب عليك أن تشرف على دوائها بنفسك
    Primeiro, por causa do surto da Mona no salão e depois, porque ela não tem tomado os medicamentos. Open Subtitles وقد إكتشفو أن مونا لم تتناول دوائها طوال تلك الفتره
    A minha mãe tem problemas de coração. Ela consegue tomar o seu remédio? Open Subtitles أمي تعاني من مشاكل في القلب، هل بإمكانك إحضار دوائها
    Põe o gelado no armário ou esquece-se de tomar os remédios. Open Subtitles أعني، ستضع بعض المثلجات في الخزانة أو تنسى أخذ دوائها
    E ela morreu porque esgotou o medicamento ao matá-lo. Open Subtitles و لقد تُوفيت من جراء أن نفذ دوائها فى محاولة قتله
    Ela já comeu, já tomou os comprimidos e está a ver televisão. Open Subtitles نعم، لقد أطعمتها وأعطيتها دوائها أنها إلتهمت كل شيء وتشاهد التلفاز
    Tenho de levar já a medicação dela, por isso qual é o número do quarto? Open Subtitles لابد أن أعطيها دوائها حالاً لذا ماهو رقم غرفتها؟
    Os médicos tiveram que mudar a medicação dela 3 vezes para tentar estabilizar a esquizofrenia. Open Subtitles الأطباء قاموا بتغيير دوائها 3 مرات محاولةمنهمجعلالفصاميستقر.
    Ouviram o médico, é uma louca que está sem medicação. Open Subtitles اعني سمعتم الطبيب انها في حالة هستيرية بسبب انتهاء دوائها
    Uma das reféns desmaiou e outra foi buscar a medicação dela. Open Subtitles أغمي على إحدى الرهائن, وذهبت واحدة أخرى لإحضار دوائها.
    O médico disse que ela não tomou a medicação, mas eu certificava-me todos os dias. Open Subtitles قال لي الدكتور انها لا تأخذ دوائها بانتظام ولكني... أتأكد من هذا كل يوم
    A Priya não era psicótica apesar da forte medicação que tomava. Open Subtitles (برايا) لم تكن مضطربة عقلياً على الرغم من دوائها العقيم
    Ela vai ficar bem, vai tomar os medicamentos. Open Subtitles -ستكون بخير ستتناول دوائها .. وستصبح بخير
    Já tomou os medicamentos. Open Subtitles إنّها بالأعلى وقد أخدت دوائها.
    É claro, então o comprimido que viu na mesa da minha cliente era azul, como o remédio para a ansiedade que ela usava para aguentar trabalhar sob o seu comando, ou amarelo, como a Aspirina que envenenou o Sr. Kaufman? Open Subtitles اذا اي حبوب رايتها على مكتب موكلتي كان لونها ازرق ؟ مثل دوائها الخاص بالقلق لتتحمل العمل تحت امرتك
    Está na altura de lhe dar a provar do mesmo remédio. Open Subtitles حان الوقت لأن نذيق هذه المرأة بعضا من دوائها
    Tinha de insistir para ela tomar os remédios. Open Subtitles كان يجب علي لوي ذراعها لكي تتناول دوائها
    E o teu pai levava comida para a minha mãe e pagava os remédios dela quando ela estava doente. Open Subtitles وكان والدك يحضر الطعام لوالدتي ويدفع ثمن دوائها في المتجر عندما كانت مريضة
    Ela esqueceu-se de tomar um medicamento crucial durante quase uma semana. Open Subtitles لذا فهي لم تتناول دوائها المهم جدًا لمدة أسبوع
    Em casa, a Vó gostava de morder as pessoas quando lhe tentavam dar comprimidos, por isso o Burt usava muito molho picante para cumprir a tarefa. Open Subtitles عندما كانوا يحاولون اعطاها دوائها لذا ، بيرت كان يحتاج لاستخدام كمية من الصلصة الحارة لانهاء هذا الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus