"دواليك" - Traduction Arabe en Portugais
-
por diante
-
por aí
-
aí fora
Esse memex ligaria informações, uma informação associada a outra informação e assim por diante. | TED | والميميكس سيربط المعلومات، قطعة من المعلومات موصولة بقطعة أخرى من المعلومات وهكذا دواليك. |
Agora vamos partir o quadrado ao meio, e depois dividir o restante ao meio, e assim por diante. | TED | الآن، دعونا نقسمه للنصف، ثم نقسم ما تبقى للنصف، وهكذا دواليك. |
Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. | TED | أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك. |
Não conseguem diferenciar entre sátira e propaganda ou entre ironia e ódio, e assim por diante. | TED | لا يمكننا، أيضاً، تمييز السخرية من الدعاية أو السخرية من الكراهية، وهكذا دواليك. |
Refiro-me a fósseis, pinturas nas cavernas e por aí fora. | TED | أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك. |
Escrevo-a, passamos à seguinte, e assim por diante. | Open Subtitles | سأكتبه، ثم سنمر إلى الحرف الموالي، وهكذا دواليك |
O segundo líquido serve para arrefecer o gás seguinte e assim por diante. | Open Subtitles | يواصل الغاز الثاني لتبريد الغاز التالي وهكذا دواليك. |
E assim por diante. | Open Subtitles | من هواء و غذاء و ماء, فنحن مرتبطين بالأرض إرتباطًا جوهرياً. و هكذا دواليك. |
Activada a visualização de características gerais do ácido-base nas zonas celulares e assim por diante. | Open Subtitles | تمكين التصور من الخصائص العامة لمناطق خلايا حمضية القاعدة، وهكذا دواليك |
Recrutamo-lo para chegar ao próximo tipo e, depois, vigiamo-lo e recrutamo-lo e, assim por diante. | Open Subtitles | ستجنّده لتصل للشخص التالي، ثم تراقبه وبعدها تجنّده، وهكذا دواليك |
Depois esse código é copiado para os seus perfis e espalha-se pelos seus seguidores e assim por diante. | Open Subtitles | ثم هذا البرنامج يُنسخ الى ملفاتهم الشخصية وينتشر إلى أتباعهم وهكذا دواليك |
Tinham a ideia de que as pessoas que estariam no poder político deviam estar nessa posição devido ao sangue, que se transmitia do avô para o pai, para o filho, e assim por diante. | TED | كان لديهم فكرة أن الناس التى ستكون في السلطة السياسية يجب أن تكون في السلطة السياسية بسبب إستمرارية تناقل الدم من الجد الأكبر إلى الأب إلى الإبن وهكذا دواليك . |
A primeira metade da viagem demora meia hora, a parte seguinte demora um quarto de hora, a terceira demora um oitavo de uma hora, e assim por diante. | TED | النصف الأول من الرحلة سيستغرق نصف ساعة، والجزء الموالي سيستغرق ربع ساعة، والثالث سيستغرق ثمن ساعة، وهكذا دواليك. |
Por exemplo, podemos criar um incentivo ao trabalho na comunidade para ajudar outras pessoas ou talvez fazer coisas positivas para o ambiente, e assim por diante. | TED | على سبيل المثال، قد نقوم بخلق حافزًا لتشجيع العمل في المجتمع لمساعدة الآخرين، أو ربما القيام بأشياء إيجابية للبيئة، وهكذا دواليك. |
Se isso fosse possível, os dedos das nossas mãos seriam pessoas parecidas connosco e teriam pessoas nas mãos e assim por diante. | TED | وإذا كان بامكاننا استنساخ أنفسنا، فإن أصابع أيدينا، لكانت أشخاصا يشبهوننا، و لكانوا هم بدورهم يملكون أناسا في أصابعهم وهكذا دواليك. |
O tubarão grande come o tubarão pequeno e o tubarão pequeno come o tubarão menor e assim por diante, até chegar ao tubarão unicelular. | Open Subtitles | إنها حيث تلتهم أسماك القرش أسماك القرش الصغيرة و ثم تأكل أسماك القرش الصغيرة أسماك القرش الأصغر منها و هكذا دواليك حتى تصل لسمكة القرش أحادية الخلية |
E as pessoas fizeram a primeira folha. E, em seguida, perguntámos-lhes se queriam fazer a folha seguinte por um pouco menos dinheiro e a folha seguinte por um pouco menos dinheiro e assim por diante. | TED | وأنجز الناس الورقة الأولى . ثم سألناهم إن كانوا سيفعلون كذلك الورقة الثانية مقابل مبلغ أقل قليلاً من المال . والورقة التالية أقل ، و هكذا دواليك . |
Por exemplo, qualquer história social revela que a mutilação e a tortura eram formas rotineiras de punição criminal. O tipo de infração que hoje em dia daria uma multa, naqueles dias resultaria em cortar a língua, cortar as orelhas, cegar, cortar uma mão, e assim por diante. | TED | على سبيل المثال , أي مجتمع في التاريخ سيكشف بأن البتر و التعذيب كان شكل روتيني لعقوبات المجرمين . إذا فعلت مخالفة اليوم كنت ستحصل على غرامة , في تلك الأيام هذه المخالفة ستكون نتيجتها هي قطع لسانك , قطع إذنك , جعلك تصاب بالعمى , قطع يدك و هكذا دواليك . |
E os filhos deles estarão a salvo, os seus netos também e por aí fora. | TED | و أطفال أطفالها سيتم انقاذه أيضاً و أحفادهم بدورهم سيتم إنقاذهم و هكذا دواليك |