"دورك الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É a tua vez
        
    • Agora é a tua vez
        
    • chegou a tua vez
        
    • agora é a sua vez
        
    - Carol, eu devo-lhe $75. É a tua vez. - Ok. Open Subtitles ادين لك ب75 دولار يا كارول، انه دورك الآن حسنا
    Lucas agora É a tua vez de cumprires o acordado. Open Subtitles لوكاس حان دورك الآن للوفاء بدورك بالإتفاق
    esta cena romântica esgotou-me. É a tua vez agora. Open Subtitles هذا المشهد الرومانسي يجعلني مدمر دورك الآن
    Eu fiz o meu trabalho. Agora É a tua vez, árvore. Continua a crescer. Open Subtitles قمت بما علي وحان دورك الآن أيتها الشجرة اكبري
    Agora, Lump, chegou a tua vez de executares a tarefa. Open Subtitles الآن يا لامب دورك الآن لأنهاء العمل
    Ajudei-o, cumpri a minha obrigação, agora é a sua vez. Open Subtitles لقد ساعدك، وأكملت التزامي إنه دورك الآن
    Diria que É a tua vez de cumprires. Open Subtitles ويجب أن اقول إنه دورك الآن لتظهري
    Adoro-a, querido. - Agora, É a tua vez. Open Subtitles حبيبي, لقد أعجبتني حسناً,حان دورك الآن.
    Está bem, eu fiz a minha parte. Agora, É a tua vez. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،حسنٌ، التزمتُ بدوري .آن دورك الآن
    Talby! Agora É a tua vez! Open Subtitles تالبي ، حان دورك الآن
    É a tua vez! É a tua vez, cabrão! Vamos! Open Subtitles دورك الآن أيها الوغد, هياّ
    Agora É a tua vez. Open Subtitles إنّه دورك الآن.
    Ninguém merece miséria, apenas chegou a tua vez. Open Subtitles لا أحد يستحق البؤس لكنه دورك الآن
    Muito bem, agora é a sua vez. Open Subtitles حسناً، إنّه دورك الآن.
    agora é a sua vez. Open Subtitles إنّه دورك الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus