Em Nova Orleães, a mesma simples análise ao sangue, custa 19 dólares, aqui, e 522 dólares a uns quarteirões de distância. | TED | في نيو أوريلندز نفس اختبار الدم البسيط، الذي يُكلّف 19 دولارًا هنا، يُكلّف 522 دولارًا على بعد مبانٍ قليلة. |
Duplique a percentagem de 15 para 30 dólares por cópia. | Open Subtitles | لذلك لنضاعف حصتنا من 15 إلى 30 دولارًا للنسخة |
E são tão boas como as que custam 40 dólares. | Open Subtitles | وهم يبدون بنفس جودة البناطيل التي بسعر أربعون دولارًا. |
Durante a maior parte da História humana, praticamente todas as pessoas viveram com o equivalente a um dólar por dia, e isso não mudou muito. | TED | فبالنسبة للغالبيّة العُظمى من التاريخ البشري، عاش كل شخص تقريبًا بما يعادل دولارًا واحدًا يوميًّا. ولم يتغيّر الكثير. |
Agarrei numa caixa de madeira, enterrei-a com uma nota de dólar, uma caneta e um garfo, algures no Colorado. | TED | أخذت صندوقا خشبيا، ودفنت دولارًا ورقيًا وقلماً و شوكة طعام داخل هذا الصندوق في كولورادو |
Pago 20 dólares a quem a levar ao meu laboratório sem alarido. | Open Subtitles | هاكم، هذه 20 دولارًا لمن يرشدها إلى مختبري ولا يعارض الأمر |
Roubei os analgésicos da minha avó e vendi-os a 50 dólares cada. | Open Subtitles | ذات مرّة سرقت الحبوب المسكنة لجدتي وبعت الشريط بـ 50 دولارًا. |
Se te oferecessem 20 dólares para ires para o quarto e leres o livro na banheira farias isso? | Open Subtitles | إن عرض عليك أحد 20 دولارًا لتصعد إلى غرفتنا وتقرأ كتابك في حوض الإستحمام، ستفعل ذلك؟ |
Uma nutrição adequada, uma dieta de baixo custo, para uma mãe e duas crianças, pode custar 477 dólares por mês. | TED | فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا. |
Quando chegou a oportunidade, atravessei dois oceanos, com dinheiro emprestado para o bilhete do avião e apenas uma nota de 20 dólares no bolso. | TED | حين أتت الفرصة عبرت محيطين وبحوزتي مال اقترضته لشراء بطاقة الطائرة و20 دولارًا في جيبي |
Aqui ganhou mais de 600 dólares num par! | TED | هنا ربح أكثر من 600 دولارًا بحذاءٍ واحد. |
Vende milhões de ténis a milhões de pessoas por 60 dólares. | TED | إنهم يبيعون ملايين الأحذية لملايين الأشخاص ب 60 دولارًا. |
Em São Francisco, a mesma MRI custa 475 dólares ou 6221 dólares, apenas a 40 km de distância. | TED | في سان فرانسيسكو نفس تصوير الرنين المغنطسي، يُكلّف 475 دولارًا أو 6221 دولارًا على بعد 25 ميل. |
E se cada um de nós pudesse escolher sempre a análise de 19 dólares em vez da de 522 dólares? | TED | ماذا لو استطاع كل منا أن يقوم باختبار مقابل 19 دولارًا كل مرة بدلًا من أن يدفع 522 دولارًا؟ |
Depois analisou as finanças do departamento da água e descobriu que faltavam 250 000 dólares na conta bancária. | TED | ثم نظرت في كل الأوراق المالية الخاصة بالدائرة ووجدت بأن مبلغ 250,000 دولارًا مفقودًا من حساب الدائرة البنكي. |
E depois, os 15 dólares de % por cada Altair vendido é inaceitável. | Open Subtitles | وكذلك، إد، هذا العمل بـ15 دولارًا لحق الملكية لكل لغة بيسك تباع في كل ألتير فور كاي ليس مقبولا ابدًا |
Para casais fica a 49 dólares por noite. Inclui ar condicionado e TV cabo. | Open Subtitles | ثمن الغرفة المختلطة 49 دولارًا لليلة بالإضافة للهوائي و الكيبل |
Eu gostaria de ver como fariam esses cabrões do FMI para alimentar as suas famílias com 40 dólares por mês! | Open Subtitles | أودّ أن أرى أولئك الأوغاد يطعمون عائلاتهم بـ40 دولارًا في الشهر |
Devíamos ter pago o dólar e meio a mais para irmos no autocarro com lavabos. | Open Subtitles | أفكر أنّه كان علينا أن ندفع دولارًا ونصف إضافيا، ونركب حافلة بمراحيض |
Will, não darei um único voto para gastar um dólar que seja que não tenhamos! | Open Subtitles | ويل,لن أقوم بتمرير صوتٍ واحد يجعلنا نصرف دولارًا واحد لايتوجب علينا صرفه. |
Se eu tivesse um dólar por cada sarilho que a minha família me arranjou... | Open Subtitles | ليتني أتقاضى دولارًا على كلّ مأزق تهوي فيه أسرتي. |