"دولية" - Traduction Arabe en Portugais

    • internacional
        
    • internacionais
        
    • nacional
        
    • multinacional
        
    Numa competição internacional o meu cheddar ganhou o primeiro lugar, com base no sabor textura, aparência e cor. Open Subtitles في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون
    Reivindicando mesmo que havia uma conspiração internacional judaica contra eles. Open Subtitles حتى الإدّعاء أنه كان هناك مؤامرة يهودية دولية ضدّهم
    Se as coisas correrem mal, não querem um incidente internacional. Open Subtitles فهم يريدون التأكد من عدم وجود اى منازعات دولية
    Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Não. Não. Não quero mais voos internacionais a passar fronteiras. Open Subtitles لا لا، لا أريد أي رحلة دولية تعبر الحدود
    Esta imagem, em particular, mostra a coleção nacional dos EUA, do Canadá e de uma instituição internacional da Síria. TED هذه الصورة تظهر المجموعة الوطنية للولايات المتحدة الأمريكية ومجموعة من كندا و مؤسسة دولية من سوريا
    Uma corporação multinacional japonesa nos ofereceu um acordo, uma nova linha de negócio. Open Subtitles شركة دولية يابانية عرضت لنا صفقة، خط عمل جديد.سيكون ذلك شيء عظيم لشركتنا
    Não podem simplesmente infiltrar-se num estado totalitário sem provocar um incidente internacional. Open Subtitles لا يمكنكما أن تخترقا دولة شمولية، بدون خلق حادثة دولية أتفهماني؟
    Desde 1959, a Antártida é protegida por tratado internacional. Open Subtitles منذ 1959، أنتاركتيكا بأسرها مصونة وفق معاهدةٍ دولية
    Se for descoberto que violamos o espaço aéreo de uma nação soberana, irá causar um incidente internacional. Open Subtitles إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية
    Infelizmente, não existe nenhuma tabela internacional de classificação para sistemas de avaliação docente. TED للأسف ليس هناك قوائم تصنيف دولية لأنظمة تقييم المدرسين.
    Atualmente, o Protocolo de Montreal é o acordo ambiental internacional de maior sucesso já implementado. TED و حتى الآن، برتوكول مونتريال هي أنجح اتفاقية بيئية دولية نفذت من أي وقت مضى.
    Em 2013, eu era uma executiva numa empresa internacional de engenharia em São Francisco. TED في عام 2013، كنتُ مسؤولة تنفيذية في شركة هندسية دولية في سان فرانسيسكو.
    O meu percurso de estudante internacional a cidadã americana levou 16 anos, um prazo curto, em comparação com as histórias de outros imigrantes. TED رحلتي من طالبة دولية إلى مواطنة أمريكية أخذت 16 عاماً هذا وقت قصير مقارنةً بقصص المهاجرين الاخرى.
    Assim, precisamos de uma resposta internacional coordenada. TED ولذلك سوف نحتاج إلى استجابة دولية مُنسَّقة.
    A 19 km da costa chegamos a águas internacionais. Open Subtitles 12ميل في المحيط، و ستكونا في مياه دولية.
    Estão-me sempre a oferecer trabalho nas em rotas internacionais Open Subtitles تأتيني عروض من خطوط طياران دولية طوال الوقت
    Já temos tratados internacionais sobre armas nucleares e biológicas que, apesar de imperfeitos, têm funcionado bem. TED الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير.
    Isto é um atraso técnico, não é uma crise nacional. E agora, se me dás licença, os meus pilotos estão em perigo. Open Subtitles إنه تأخير تقني وليس محنة دولية اعذرني, لدي طيارين في خطر
    Ele não é um canalha. Ele é um escritor nacional premiado. Open Subtitles ليس مغفلاً، بل كاتب حاصل على جائزة دولية
    Ao contrário das crenças locais, eu tenho uma multinacional para gerir. Open Subtitles بخلاف الاعتقاد السائد فأنا عندي شركة دولية أتولى إدارتها.
    Estudou Gestão de Empresas e dirigiu uma multinacional. Open Subtitles لقد ارتاد كلية إدارة الأعمال وقد أدار شركة دولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus