"دوماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre
        
    • normalmente
        
    • vezes
        
    • nunca
        
    • costumava
        
    • é
        
    • os
        
    • para
        
    • as
        
    • tão
        
    O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam. TED الشمس مشرقةٌ دوماً .. والاطفال لا يبكون على الاطلاق ..
    O transporte marítimo é tão importante para nós como sempre foi. TED النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً.
    Quando se luta à noite, os agressores normalmente têm a vantagem. Open Subtitles عند خوض معركة في الظلام المهاجمين لهم اليد العليا دوماً
    Este fica cheio, por vezes, mas há sempre lugar no das 9. Open Subtitles هذة الرحلة ممتلئة و لكن كان هناك دوماً مكان شاغر في رحلة الساعة التاسعة
    costumava vir sempre para aqui nadar quando era miúdo. Open Subtitles إعتدت الذهاب لحفرة السباحة دوماً عندما كنت صغيراً
    E é muito comum que comparemos a Índia com a China. TED ولكن من الشائع دوماً أننا نعقد مقارنة بين الصين والهند.
    Penso que é porque os estudantes estão sempre atrasados e são espertos. TED أظن أن سبب ذلك هو كون الطلاب دوماً متأخرين وأذكياء جداً.
    Eu não me sentia feliz comigo mesmo naquela altura, por isso, andava sempre em busca de um escapismo. TED لم أكن راضيًا عن نفسي حقًا تلك الفترة، لذلك كنت دوماً أبحث عن مهرب من واقعي
    é isso que fazes sempre. Confundes amor com admiração. Open Subtitles هذا ما تفعله دوماً تخلط بين الحب والإعجاب
    sempre te disse que saísses com tipos mais da tua idade. Open Subtitles لقد قمت بتشجيعكِ دوماً على الخروج مع شباب من عمركِ
    A coisa arrepiante dos combates é que nos sentimos sempre sozinhos. Open Subtitles الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة
    Esses são pecados que normalmente as pessoas aprendem com um pervertido. Open Subtitles هذه هي الذنوب التي يتعلمها الناس دوماً من بعض المنحرفين.
    Bom, assassinos em série normalmente começam por alguém que eles conhecem. Open Subtitles حسناً ، القاتلون المُتسلسلون يبدأون دوماً مع شخصاً ما يعرفونه
    -Está sempre cheio. Às vezes nem consegue servir toda a gente! Open Subtitles المحل ممتلئ دوماً , فأحياناً لا يمكنه خدمة احد
    Sim. sempre. De todas as vezes, a minha mãe tem a certeza que a próxima mudança é a ultima. Open Subtitles نعم دوماً , لكن أمي قالت أن النقلة القادمةستكونأطول.
    E nunca havemos de ser como as outras pessoas! Open Subtitles سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس
    costumava imaginar aquilo que estarias a pensar na altura. Open Subtitles كنت دوماً أتسائل حول ما كنت تفكرين فيه في تلك اللحظة
    Anda sempre dum lado para o outro. Ora ouça... é sempre assim tão escuro, nesta altura do ano? Open Subtitles هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟
    sempre achei as lojas de discos doidas, mas isso não me incomoda. Open Subtitles متاجر الأغاني تبدو لي دوماً مجنونة ، لكن لا استاء منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus