O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam. | TED | الشمس مشرقةٌ دوماً .. والاطفال لا يبكون على الاطلاق .. |
O transporte marítimo é tão importante para nós como sempre foi. | TED | النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً. |
Quando se luta à noite, os agressores normalmente têm a vantagem. | Open Subtitles | عند خوض معركة في الظلام المهاجمين لهم اليد العليا دوماً |
Este fica cheio, por vezes, mas há sempre lugar no das 9. | Open Subtitles | هذة الرحلة ممتلئة و لكن كان هناك دوماً مكان شاغر في رحلة الساعة التاسعة |
costumava vir sempre para aqui nadar quando era miúdo. | Open Subtitles | إعتدت الذهاب لحفرة السباحة دوماً عندما كنت صغيراً |
E é muito comum que comparemos a Índia com a China. | TED | ولكن من الشائع دوماً أننا نعقد مقارنة بين الصين والهند. |
Penso que é porque os estudantes estão sempre atrasados e são espertos. | TED | أظن أن سبب ذلك هو كون الطلاب دوماً متأخرين وأذكياء جداً. |
Eu não me sentia feliz comigo mesmo naquela altura, por isso, andava sempre em busca de um escapismo. | TED | لم أكن راضيًا عن نفسي حقًا تلك الفترة، لذلك كنت دوماً أبحث عن مهرب من واقعي |
é isso que fazes sempre. Confundes amor com admiração. | Open Subtitles | هذا ما تفعله دوماً تخلط بين الحب والإعجاب |
sempre te disse que saísses com tipos mais da tua idade. | Open Subtitles | لقد قمت بتشجيعكِ دوماً على الخروج مع شباب من عمركِ |
A coisa arrepiante dos combates é que nos sentimos sempre sozinhos. | Open Subtitles | الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة |
Esses são pecados que normalmente as pessoas aprendem com um pervertido. | Open Subtitles | هذه هي الذنوب التي يتعلمها الناس دوماً من بعض المنحرفين. |
Bom, assassinos em série normalmente começam por alguém que eles conhecem. | Open Subtitles | حسناً ، القاتلون المُتسلسلون يبدأون دوماً مع شخصاً ما يعرفونه |
-Está sempre cheio. Às vezes nem consegue servir toda a gente! | Open Subtitles | المحل ممتلئ دوماً , فأحياناً لا يمكنه خدمة احد |
Sim. sempre. De todas as vezes, a minha mãe tem a certeza que a próxima mudança é a ultima. | Open Subtitles | نعم دوماً , لكن أمي قالت أن النقلة القادمةستكونأطول. |
E nunca havemos de ser como as outras pessoas! | Open Subtitles | سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس |
costumava imaginar aquilo que estarias a pensar na altura. | Open Subtitles | كنت دوماً أتسائل حول ما كنت تفكرين فيه في تلك اللحظة |
Anda sempre dum lado para o outro. Ora ouça... é sempre assim tão escuro, nesta altura do ano? | Open Subtitles | هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟ |
sempre achei as lojas de discos doidas, mas isso não me incomoda. | Open Subtitles | متاجر الأغاني تبدو لي دوماً مجنونة ، لكن لا استاء منها |