"دوما ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre
        
    Pensamos sempre que só acontece com os outros, mas se acontece com a gente estamos irremediavelmente perdidos. Open Subtitles دوما ما تعتقد انه يحدث للاخرين وها هو يحدث لك انت ضال وميئوس منك
    O nosso povo tentou esconder-se deles, mas éramos sempre descobertos. Open Subtitles لقد حاول شعبنا الإختفاء منهم ، و لكنهم كانوا دوما ما يجدوننا
    sempre inflamando-o contra os nossos garotos, ensinando-o à nos odiar. Open Subtitles دوما ما كنت متعجبا حول احضاره لابنه الى مثل تلك الاماكن المشحونة دوما
    As pessoas estão sempre a perguntar qual a diferença entre um aviso e um exemplo. Open Subtitles يتسائل الناس دوما ما الفرق بين التحذير وبين العِبرة.
    sempre me fez feliz recordar o meu pai e sabia que teria gostado desta história. Open Subtitles دوما ما اشعر بالسعادة حين اتذكر والدي 1069 01: 41,293 كنت اعلم انه سيحب هذه القصة.
    Porque fazeis sempre o que a bruxa velha diz? Open Subtitles لم تفعلين دوما ما تريدك تلك العجوز أن تفعلينه؟
    Desculpem, ele foge sempre que lhe dou um pouco de trela. Open Subtitles أنا آسفه، إنه دوما ما يهرب إذا فككت صًدارته
    Os Egipcios garantiam sempre que a luz solar podia iluminar o túmulo do faraó. Open Subtitles المصريون دوما ما حرصوا على أن تصل أشعة الشمس دوما للفرعون
    - É engraçado, porque eras tu que sempre querias ir para a floresta. Open Subtitles إنه أمر مضحك لأنه دوما ما أردت أن تذهبى إلى الغابة
    As pessoas sempre fazem coisas que não quer fazer. Open Subtitles دوما ما يجعلك الناس تفعلين ما لا ترغبى به
    Tenho de te confessar... sempre me senti um pouco desconfortável perto de crianças. Open Subtitles على أن أعترف أننى دوما ما كنت أخرق قليلا مع الأطفال
    Começamos com uma calma agradável o tempo todo, mas sempre acabamos tendo uma discussão. Open Subtitles في كل مرة نبدأ بداية جيدة.. ولكن دوما ما تنتهي بشجار
    É o que faz sempre. Não pode fazer por causa disto, por causa daquilo. Open Subtitles ولكن دوما ما تفعلين، لا يمكنك فعله بسبب هذا أو ذاك
    Comes sempre cereais. Open Subtitles به الكثير من السكريات دوما ما تأكلين الحبوب
    Cumpro sempre as promessas que faço a maluquinhos musculosos que me matam se não as cumprir. Open Subtitles دوما ما أحافظ على عهودي في حال سيتسبب عدم وفائي بها بقتلي
    sempre tive ciúmes da tua relação com o Morty e tu não sabias que precisavas da minha aprovação? Open Subtitles لأنني دوما ما كنت غيورة من تسكع مورتي معك ولم تنتبه لمقدار رغبتي بقبولك لي
    Fyke! sempre o ladrão fica no fim com o pau cozido! Open Subtitles اللعنة، دوما ما يتحصل اللص على نهاية العصا المبللة.
    Tratas sempre disto. Eu lido com esta. Open Subtitles انت دوما ما تعتنى بهذه الامور انا سأعتنى بهذا
    Embaixador, eu digo sempre, "Se queremos mudar o mundo, não podemos esperar que outros o façam por nós". Open Subtitles أيها السفير، دوما ما أقول أنَّك إذا أردت تغيير العالم، فلا تنتظر أناس آخرين ليفعلوا ذلك بدلاً عنك.
    Mas assustam-se sempre quando veem o que somos. Open Subtitles لكنهم دوما ما يخافوا لما يروا ما نحن عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus