"دون اى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem
        
    Todos os dias, milhares de jovens russos, às vezes sem nenhuma arma ou treino militar, são desembarcados nas margens do rio. Open Subtitles كل يوم الاف من الشبان الروس ومن دون اى اسلحه احيانا او حتى تدريب عسكرى ينزلون على ضفتى النهر
    Só no mundo sem ninguém é melhor já começar Open Subtitles وحدى دون اى احد فى الدنيا وقد بدأت الآن اشعر بذلك
    O seu filho pode facilmente sair à noite e trazer outras pessoas cá ao quarto sem o seu conhecimento. Open Subtitles هل ابنك معتاد على الخروج ليلاً ويرافق أُناس آخرين من دون اى معرفة مسبقة؟
    Estes fuzileiros japoneses são guerreiros ferozes mas vão para a guerra sem nenhuma defesa contra doenças tropicais. Open Subtitles كان جنود البحريه اليابانييون هؤلاء محاربون اشداء لكنهم اندفعوا نحو الحرب دون اى دفاع ضد الامراض الاستوائيه
    Passam-se centenas e centenas de quilómetros sem uma única aldeia à vista. Open Subtitles قطعوا مئات الكيلومترات دون اى اثر لقريه واحده
    Eles saíram sem um arranhão. Open Subtitles ونجوا من دون اى خدش
    Apanhou perpétua, sem liberdade condicional e está preso em Ely. Open Subtitles انه عاش حياته من دون اى شرف (وكان يعمل يالخدمه فى (ألى
    O fogo extingue-se, sem causar danos no que está lá dentro. Open Subtitles ثم تخمد النار دون اى تلف
    Três meses sem alteração nenhuma. Open Subtitles -ثلاث شهور دون اى تغيير
    sem qualquer razão. Open Subtitles من دون اى سبب
    sem estar tesa. Open Subtitles من دون اى قطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus