"دون تفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem pensar
        
    • sem sequer
        
    Tenho a certeza que sim, a falar sem pensar, a justificar a minha presença na casa dele. Open Subtitles أنا واثق من ذلك، تحدثت من دون تفكير مبرراً ذلك باحتمال أن أكون مكانه
    Aconteceu tudo tão depressa que eu agi sem pensar. Open Subtitles حدث ذلك بسرعة فعلت هذا من دون تفكير
    Sem importância, simples, sem pensar, sem problemas... Foi um plano e funcionou. Open Subtitles سهلة، بسيطة دون تفكير و مشاكل كان هذا هو المبتغى ووصلت إليه
    Digo coisas estúpidas sem pensar, e depois tenho de pedir desculpa e retirar o que disse, e... Open Subtitles حسناً، لقد قلت أشياء غبية دون تفكير ومن ثم لا بد لي من الاعتذار و أعيدها
    Mas, antes, terão de aprender a marchar em compasso e a manusear as armas sem sequer terem de pensar. Open Subtitles لكن أولا ، يجب تتعلم السير بخطوة تتعامل مع الأسلحة دون تفكير
    Era o que me fazia relaxar e fazia-o sem pensar. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله دون تفكير.
    Não importa o quão louco. Fazes isso sem pensar. Open Subtitles ،لا يهمّ مدى جنون ذلك الشيء افعله فحسب من دون تفكير
    As aptidões tornam-se reflexos, memória muscular adquirida, fá-lo sem pensar. Open Subtitles وتتأثر عضلة الذاكرة، فيتصرف الشخص دون تفكير.
    Não, não assim. Não impulsivamente, não sem pensar. Open Subtitles لا، لا، ليس هكذا ليس باندفاع، ليس دون تفكير
    Sabes, por vezes as pessoas fazem coisas sem pensar bem nelas. Open Subtitles كما تعلمين , احيانًا بعض الأشخاص يفعلون أمورًا من دون تفكير بما قد يحصل خلالها
    Achas que sou uma relíquia, um dinossauro enganado e cruel do meu museu, que ataca sem pensar. Open Subtitles ،تعتقدين أنني رفات ما ديناصور شرس ضال من متحفي والذي يهاجم دون تفكير
    As aptidões tornam-se reflexos, memória muscular adquirida, fá-lo sem pensar. Open Subtitles المهارات تصبح مرتدة، وتتأثر عضلة الذاكرة، فيتصرف الشخص دون تفكير.
    Não corras sem pensar... Open Subtitles لا تذهب هناك من دون تفكير حسناً ؟
    És jovem e pensas que sabes tudo quando fazes as coisas sem pensar Open Subtitles انتم الشباب ولكم انشاء يعرفون كل شيء... ... الحزم الاشياء دون تفكير
    Daria a minha vida por ti, sem pensar. Open Subtitles سوف أضحى بحياتى من أجلك دون تفكير
    Às vezes falo coisas sem pensar. Open Subtitles أوقات كثيرة أقول اشياءً دون تفكير
    Quando tenho dores, falo sem pensar. Open Subtitles عندما أتألم ، أتكلم من دون تفكير.
    Quando tenho dores, falo sem pensar. Open Subtitles عندما أتألم ، أتكلم من دون تفكير.
    Toda a vida fiz coisas sem pensar. Open Subtitles طوال الوقت أتورط بأشياء دون تفكير
    Pensava que ias sem pensar. Open Subtitles كنت أخشى عليك أن تذهب من دون تفكير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus