Fui forçado a viajar para Paris, sem aviso prévio. | Open Subtitles | اضطررت إلى السفر إلى باريس دون سابق إنذار. |
sem aviso prévio, o elevador de energia começa a piscar e apaga-se. | TED | من دون سابق إنذار اضطربت الطاقة ومن ثم تلاشت. |
Se tentas algo disparo sem aviso prévio, estás a ouvir? | Open Subtitles | إذا حاولت العبث معى .. سأطلق النار دون سابق إنذار ، هل تسمعنى ؟ |
A culpa é do teu por virmos sem avisar. | Open Subtitles | والدك هو المسؤول عن حضورنا دون سابق إنذار |
Achas que podes aparecer aqui sem avisar, agitas um pouco as coisas e alguém admite andar a roubar? | Open Subtitles | تظن أن بإمكانك الدخول إلى هنا من دون سابق إنذار وإثارة الرعب، لكي يعترف أحدهم بالاختلاس؟ |
Trabalhou lá por 17 anos e um dia, do nada, ela faz uma dessas. | Open Subtitles | لقد عملت هناك لـ 17 عاماً و بأحد الأيام , من دون سابق إنذار قامت بذلك |
Algo... toma controlo... sem qualquer aviso. | Open Subtitles | ثمة... شيء يعتريني... دون سابق إنذار. |
- Pode vir nesta direcção sem aviso. | Open Subtitles | بإمكانها أن تهبّ في وِجهتنا من دون سابق إنذار. |
Se um inimigo decidir matar-te sem aviso, não vamos poder fazer nada. | Open Subtitles | ولو قرر أحدهم قتلك من دون سابق إنذار, فلا شيء بيدنا وقتها |
Estou a juntar uma equipa de Guerreiros Sagrados... seguidores que estejam prontos para atacarem sem aviso, | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار |
Continuamente e sem aviso, irei atacá-lo onde e quando você menos esperar. | Open Subtitles | في الوقت الحالي و من دون سابق إنذار سأقوم بمهاجمتك في أي وقت و تحت أي ظرف لا يمكن توقعه |
Tente ter duas mães que decidem sem aviso ou advertência... destruir a unidade familiar, dividi-la em duas. | Open Subtitles | هو الحضي بأمّان يقرران الانفصال دون سابق إنذار ويدمران وحدة العائلة، يمزقانها |
A estação está a mudar e as tempestades chegam sem aviso. | Open Subtitles | ينقلب الموسم وتهبّ العواصف دون سابق إنذار |
Fontes do Pentágono dizem que um navio Paquistanês atirou sem aviso no submarino nuclear | Open Subtitles | مصدر يقول بأن سفينة باكستانية حربية قامت بالإطلاق دون سابق إنذار سفينة من فئة اوهايو |
A experiência é curta e ocorre sem avisar, tornando quase impossível um cientista registá-la e estudá-la. | TED | التجربة سريعة و مختصرة و تحدث دون سابق إنذار مما يجعل من المستحيل تقريباً للعلماء تسجيلها ودراستها. |
O Bom Cristão ajuda a sua família. Mesmo quando ela aparece esfomeada e sem avisar. | Open Subtitles | المسيحيون الحقيقيون يساعدون عوائلهم حتى و لو كانوا يتضورون جوعاً من دون سابق إنذار |
Se estivesse tudo bem, não estava a pedir para vires beber comigo, sem avisar antes. | Open Subtitles | لو كان كل شئ على مايرام لما طلبت منك مقابلتي لأجل شراب دون سابق إنذار |
Desculpa aparecer sem avisar. | Open Subtitles | آسفة على قدومي دون سابق إنذار على هذا النحو |
Ele pede desculpas por vir sem avisar, mas diz que é importante. | Open Subtitles | يعتذر على مجيئه من دون سابق إنذار لكنه قال إن الأمر مهم. |
E de repente, do nada, ele começa a perder peso. | Open Subtitles | ، وفجأة من دون سابق إنذار . بدأ يفقدُ الكثير من وزنِه |
- Não adianta, surgem do nada. | Open Subtitles | الأمور ليست هكذا، فهم يحصلون دون سابق إنذار. |
Como verá, aqui em Haplin, as coisas mudam sem qualquer aviso. | Open Subtitles | سوف تكتشف أنه هنا في (هابلن) الأمور تتغير دون سابق إنذار |