"ديبلوماسية" - Traduction Arabe en Portugais

    • diplomático
        
    • diplomática
        
    • diplomáticas
        
    • diplomáticos
        
    Os kosovares não podiam ter serviço diplomático. TED لم يكن مسموحا للكوسوفيين باتخاذ مصالح ديبلوماسية.
    Para quê? Viajo com um visto diplomático dos Estados Unidos. Open Subtitles لماذا, أنا أسافر بتأشيرة ديبلوماسية امريكية.
    Só não está preso, porque isto lhe dá imunidade diplomática. Open Subtitles إنك خارج السجن فقط ﻷن هذا يمنحك حصانة ديبلوماسية
    Não, ele tem imunidade diplomática. Open Subtitles أودُ ذلك حقًا لكن أخشى أن لديه حصانة ديبلوماسية
    Os cérebros que planearam as operações militares, diplomáticas e secretas... da galáxia, e você mete-os... lado a lado com uma médium. Open Subtitles الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة
    Tome, documentos diplomáticos para evitar inspeções. Open Subtitles تفضل، أوراق ديبلوماسية لضمان عدم إجراء تفتيش
    Correio diplomático saiu da Rússia e chegou aos Estados Unidos. Open Subtitles غادرت حقيبة ديبلوماسية روسيا ووصلت هنا للولايات المتحدة.
    Devia ter sido mais diplomático e menos pomposo como seu professor e como seu par no jantar. Open Subtitles كان من الواجب أن أكون أكثر ديبلوماسية وأقل غروراً كأستاذ لكِ وكرفيق عشاء لكِ
    Sou marido da embaixadora americana e você está a arriscar-se a um grave incidente diplomático. Open Subtitles أنا زوج السفيرة الأمريكية وأنتم تخاطرون بوقوع مشكلة ديبلوماسية خطيرة
    Pelos vistos, isto é agora um problema diplomático. Devemos recorrer à SG-9. Open Subtitles حسب ما اخبرتني به ,اصبحت هذه مشكلة ديبلوماسية , يعني فريق اس جي-9
    Não, trata-se duma missão de embaixador, um piquenique diplomático... Open Subtitles لا.. هذه نزهة ديبلوماسية بالخارج
    Soube que isso já podia ter acontecido... se fosse mais diplomático. Open Subtitles -حسب ما سمعته عنك من قبل أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا
    Mas mantê-la presa dá-nos vantagem diplomática. Open Subtitles و لكنها بحوزتنا سوف يعطينا ميزة ديبلوماسية
    Pões o dinheiro numa mala, em duas no máximo, e eu envio-as por via diplomática. Open Subtitles ضع النقود في صندوق السيارة، حقيبتان أو معظمها وسأجعلهم يشحنونها تحت لوحة ترقيم ديبلوماسية
    Os protestantes saúdam a delegação dos ministros das finanças Iranianos numa missão diplomática para acelerar as sanções sob o controverso tratado nuclear. Open Subtitles محتجون يستقبلون وفدًا من وزراء المالية الإيرانيين في مهمة ديبلوماسية للإسراع في تخفيف العقوبات وفق معاهدة الأسلحة النووية المثيرة للجدل
    - Ajudou a organizar uma missão diplomática no Egipto. Open Subtitles ساعدت في تنظيم بمهمة ديبلوماسية في "مصر".
    Está a esquecer-se que ele tem imunidade diplomática. Open Subtitles -أنت تنسين أن له حصانة ديبلوماسية حصانة؟
    Um Sedan com matrícula diplomática apanhou-os há 10 minutos atrás. Open Subtitles سيارة (سيدان) بلوحة ديبلوماسية أقلتهم قبل 10 دقائق.
    Então os meus esforços para estabelecer relações diplomáticas com o povo dos cactos estavam condenados à partida... Open Subtitles لذا جُهودي لإقامة علاقات ديبلوماسية مع شعب الصبار, فاشلة منذ البداية
    O Sr. Harris tem ligações diplomáticas e queria que o Anton fosse extraditado. Open Subtitles السيد هاريس لديه صلات ديبلوماسية و أراد أن يتم إخراج أنطون
    Decorriam nessa altura negociações diplomáticas sobre o futuro do Kosovo. Mas o governo kosovar, e muito menos o povo kosovar, não estavam a participar nessas negociações. TED كانت مفاوضات ديبلوماسية حول مستقبل كوسوفو تجري آنذاك، وكانت الحكومة الكوسوفية قد تخلت عن الكوسوفين لم يكونوا في الواقع من المشاركين في هذه المفاوضات.
    O Independent Diplomat está hoje estabelecido em cinco centros diplomáticos em todo o mundo, e estamos a aconselhar sete ou oito países diferentes, ou grupos políticos, consoante os definirem — eu não sou grande fã de definições. TED "الديبلوماسي المستقل" مؤسسة حاضرة في خمسة مراكز ديبلوماسية حول العالم، نقدم استشارات لسبع أو ثمن دول أو مجموعات سياسية مختلفة، أو كما يحلو لكم أن تسموهم-- لا أهتم كثيرا بالتعاريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus