Os kosovares não podiam ter serviço diplomático. | TED | لم يكن مسموحا للكوسوفيين باتخاذ مصالح ديبلوماسية. |
Para quê? Viajo com um visto diplomático dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لماذا, أنا أسافر بتأشيرة ديبلوماسية امريكية. |
Só não está preso, porque isto lhe dá imunidade diplomática. | Open Subtitles | إنك خارج السجن فقط ﻷن هذا يمنحك حصانة ديبلوماسية |
Não, ele tem imunidade diplomática. | Open Subtitles | أودُ ذلك حقًا لكن أخشى أن لديه حصانة ديبلوماسية |
Os cérebros que planearam as operações militares, diplomáticas e secretas... da galáxia, e você mete-os... lado a lado com uma médium. | Open Subtitles | الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة |
Tome, documentos diplomáticos para evitar inspeções. | Open Subtitles | تفضل، أوراق ديبلوماسية لضمان عدم إجراء تفتيش |
Correio diplomático saiu da Rússia e chegou aos Estados Unidos. | Open Subtitles | غادرت حقيبة ديبلوماسية روسيا ووصلت هنا للولايات المتحدة. |
Devia ter sido mais diplomático e menos pomposo como seu professor e como seu par no jantar. | Open Subtitles | كان من الواجب أن أكون أكثر ديبلوماسية وأقل غروراً كأستاذ لكِ وكرفيق عشاء لكِ |
Sou marido da embaixadora americana e você está a arriscar-se a um grave incidente diplomático. | Open Subtitles | أنا زوج السفيرة الأمريكية وأنتم تخاطرون بوقوع مشكلة ديبلوماسية خطيرة |
Pelos vistos, isto é agora um problema diplomático. Devemos recorrer à SG-9. | Open Subtitles | حسب ما اخبرتني به ,اصبحت هذه مشكلة ديبلوماسية , يعني فريق اس جي-9 |
Não, trata-se duma missão de embaixador, um piquenique diplomático... | Open Subtitles | لا.. هذه نزهة ديبلوماسية بالخارج |
Soube que isso já podia ter acontecido... se fosse mais diplomático. | Open Subtitles | -حسب ما سمعته عنك من قبل أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا |
Mas mantê-la presa dá-nos vantagem diplomática. | Open Subtitles | و لكنها بحوزتنا سوف يعطينا ميزة ديبلوماسية |
Pões o dinheiro numa mala, em duas no máximo, e eu envio-as por via diplomática. | Open Subtitles | ضع النقود في صندوق السيارة، حقيبتان أو معظمها وسأجعلهم يشحنونها تحت لوحة ترقيم ديبلوماسية |
Os protestantes saúdam a delegação dos ministros das finanças Iranianos numa missão diplomática para acelerar as sanções sob o controverso tratado nuclear. | Open Subtitles | محتجون يستقبلون وفدًا من وزراء المالية الإيرانيين في مهمة ديبلوماسية للإسراع في تخفيف العقوبات وفق معاهدة الأسلحة النووية المثيرة للجدل |
- Ajudou a organizar uma missão diplomática no Egipto. | Open Subtitles | ساعدت في تنظيم بمهمة ديبلوماسية في "مصر". |
Está a esquecer-se que ele tem imunidade diplomática. | Open Subtitles | -أنت تنسين أن له حصانة ديبلوماسية حصانة؟ |
Um Sedan com matrícula diplomática apanhou-os há 10 minutos atrás. | Open Subtitles | سيارة (سيدان) بلوحة ديبلوماسية أقلتهم قبل 10 دقائق. |
Então os meus esforços para estabelecer relações diplomáticas com o povo dos cactos estavam condenados à partida... | Open Subtitles | لذا جُهودي لإقامة علاقات ديبلوماسية مع شعب الصبار, فاشلة منذ البداية |
O Sr. Harris tem ligações diplomáticas e queria que o Anton fosse extraditado. | Open Subtitles | السيد هاريس لديه صلات ديبلوماسية و أراد أن يتم إخراج أنطون |
Decorriam nessa altura negociações diplomáticas sobre o futuro do Kosovo. Mas o governo kosovar, e muito menos o povo kosovar, não estavam a participar nessas negociações. | TED | كانت مفاوضات ديبلوماسية حول مستقبل كوسوفو تجري آنذاك، وكانت الحكومة الكوسوفية قد تخلت عن الكوسوفين لم يكونوا في الواقع من المشاركين في هذه المفاوضات. |
O Independent Diplomat está hoje estabelecido em cinco centros diplomáticos em todo o mundo, e estamos a aconselhar sete ou oito países diferentes, ou grupos políticos, consoante os definirem — eu não sou grande fã de definições. | TED | "الديبلوماسي المستقل" مؤسسة حاضرة في خمسة مراكز ديبلوماسية حول العالم، نقدم استشارات لسبع أو ثمن دول أو مجموعات سياسية مختلفة، أو كما يحلو لكم أن تسموهم-- لا أهتم كثيرا بالتعاريف. |